ويكيبيديا

    "تبلغ في المتوسط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an average
        
    • average of
        
    • on average
        
    • averaged
        
    • averaging
        
    • the average
        
    The estimate is calculated at a rate of $5 per person per month for an average personnel strength of 28,000 during the six-month period. UN وحسبت التكاليف بمعدل ٥ دولارات لكل شخص في الشهر لقوة من اﻷفراد تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٢٨ شخص خلال فترة اﻷشهر الستة.
    The programme has been operational in about 30 to 40 countries, with an average expenditure of $23 million per year. UN ويؤدي البرنامج عمله في نحو ٣٠ إلى ٤٠ بلدا، ويتحمل نفقات تبلغ في المتوسط ٢٣ مليون دولار سنويا.
    The cost estimate also includes provision for 15.6 million litres of aviation fuel at an average cost of $1.130 per litre. UN وتشمل التكلفة التقديرية أيضا مخصصات لـ 15.6 مليون لتر من وقود الطائرات بتكلفة تبلغ في المتوسط 1.130 دولارا للتر الواحد.
    In recent years the incidence of malignant tumours in the country increased by an average of 25 per cent. UN وفي السنوات اﻷخيرة زاد حدوث اﻷورام الخبيثة في البلاد بنسبة تبلغ في المتوسط ٢٥ في المائة.
    In addition, requests for registration of project activities will result in fees which may amount, on average, to USD 10,000 per case. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي طلبات تسجيل أنشطة المشاريع إلى تحصيل رسوم قد تبلغ في المتوسط 000 10 دولار لكل حالة.
    The duration of pre-trial detention varied according to the complexity of the case, but averaged about one year. UN وتختلف مدة الاحتجاز قبل صدور الحكم حسب تعقيد القضايا ولكنها تبلغ في المتوسط ما يقرب من سنة.
    In reality, however, figures obtained from the British Treasury and the IMF by the Jubilee 2000 coalition show that Mozambique's post-HIPC debt service payments were identical to the pre-HIPC ones, averaging $113 million per year. UN ائتلاف يوبيل 2000 من وزارة المالية البريطانية وصندوق النقد الدولي تبين أن دفوعات موزامبيق لخدمة الديون لما بعد المبادرة مماثلة للدفوعات لما قبل المبادرة، وهي تبلغ في المتوسط 113 مليون دولار في السنة.
    This also represents an average increase of 7.12 per cent in the special allowance. UN ويمثل هذا أيضا زيادة في البدل الخاص تبلغ في المتوسط 7.12 في المائة.
    Consequently, ONUMOZ leased 64 premises at an average monthly rental cost of about $300,000. UN ونتيجة لذلك استأجرت العملية ٦٤ مبنى بتكلفة إيجارية شهرية تبلغ في المتوسط نحو ٠٠٠ ٣٠٠ دولار.
    Sub-Saharan Africa, with an average cost of 11.6 per cent, remains the region with higher remittance costs. UN ولا تزال تكلفة التحويلات في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء هي الأعلى إذ تبلغ في المتوسط 11.6 في المائة.
    Travel costs for the emplacement and rotation of military contingent personnel, by group travel arrangements, have been estimated at an average cost of $2,200 per person per round-trip. UN وتم تقدير تكاليف السفر لتمركز أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم، على أساس ترتيبات للسفر الجماعي بتكلفة تبلغ في المتوسط ٢٠٠ ٢ دولار للشخص ذهابا وايابا.
    Provision is made for the purchase of spare parts and regular maintenance for 10 vehicles at an average annual cost of $1,825 per vehicle. UN ٣٦ - رصد الاعتماد لشراء قطع غيار وللاصلاحات والصيانة المنتظمة لعشر مركبات بكلفة سنوية تبلغ في المتوسط ٨٢٥ ١ دولار لكل مركبة.
    The figures for the whole population for the whole of 1993 were 32.3 per cent for long-term unemployed and an average of 49.6 per cent for those with an unemployment period of 12 weeks or less. UN أما اﻷرقام بالنسبة لمجموع السكان عن عام ٣٩٩١ بأكمله فكانت ٣,٢٣ في المائة بالنسبة للبطالة الطويلة اﻷجل، وكانت نسبة العاطلين لفترة ٢١ أسبوعا أو أقل تبلغ في المتوسط ٦,٩٤ في المائة.
    Provision is made for the contractual services of security guards for ONUSAL headquarters and regional offices, based on an average of $20,750 per month for six months. UN الاعتماد مدرج للخدمات التعاقدية المقدمة من حراس أمن مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية، على أساس تكلفة تبلغ في المتوسط ٧٥٠ ٢٠ دولارا في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Results from various empirical studies revealed that on average ROO were equivalent to a 4 per cent tariff. UN وتكشف نتائج مختلف الدراسات التجريبية أن قواعد المنشأ تعادل تعريفة تبلغ في المتوسط 4 في المائة.
    It is alleged that, on average, it takes approximately two and a half years from the filing of a petition to it being considered by the court. UN ويُدّعى أن الفترة الفاصلة بين رفع الالتماس ونظر المحكمة فيه فعلا تبلغ في المتوسط سنتين ونصف.
    In the Military I case, for example, the closing briefs averaged 830 pages for each of the four accused and the Prosecution. UN ففي قضية العسكريين الأولى، على سبيل المثال، كانت المرافعات الختامية الموجزة تبلغ في المتوسط 830 صفحة لكل من المتهمين الأربعة والادعاء.
    Delays in proceedings, which averaged 20 months, could be reduced only if more administrative courts were established at both the federal and Länder level. UN 26- ثم قالت إن التأخيرات في إجراءات النظر في الدعاوى التي تبلغ في المتوسط 20 شهراً، لا يمكن تقليلها إلا إذا جرى إنشاء المزيد من المحاكم الإدارية على المستوى الاتحادي وكذلك على مستوى المقاطعة.
    Four LDCs have rather low income levels with per capita incomes averaging around $249. UN وتسجل أربعة من البلدان العربية الأقل نمواً مستويات دخول منخفضة تبلغ في المتوسط بحسب الفرد حوالي 249 دولاراً.
    the average share of the sector's gross value added to gross domestic product was 23.02 per cent. UN وكانت حصة القطاع من القيمة الاجمالية المضافة إلى الناتج المحلي الاجمالي تبلغ في المتوسط ٢٠,٣٢ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد