In this respect, I am pleased to forward herewith a document detailing the substance and form of the support package required. | UN | ويسعدني في هذا الصدد أن أحيل طيه وثيقة تبين تفاصيل محتوى مجموعة الدعم المطلوبة وشكلها. |
Develop a plan detailing the various steps to be taken leading to the full implementation of IPSAS by 2010. | UN | وضع خطة تبين تفاصيل شتى الخطوات التي يتعين اتخاذها بما يفضي إلى التفنيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010. |
To accomplish this, the Mission will publish 100 maps, detailing mine and basic unexploded ordnance threats, for the Chad National Demining Authority, United Nations system agencies and non-governmental organizations, to help them to operate safely within eastern Chad. F. Quick-impact projects | UN | وتحقيقا لذلك، ستقوم البعثة بنشر 100 خريطة تبين تفاصيل مخاطر الألغام والذخائر الأساسية غير المنفجرة كي تستعملها الهيئة الوطنية لإزالة الألغام في تشاد، ووكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، لتمكينها من العمل بأمان داخل شرق تشاد. |
Each element contains sub-elements detailing joint or shared activities of the two secretariats that aim to facilitate national and local action, such as the development of assessment tools, the promotion of regional and international networks and the harmonization of reporting formats. | UN | ولكل عنصر منها عناصر فرعية تبين تفاصيل الأنشطة المشتركة أو الأنشطة المُتقاسمة بين الأمانتين والرامية إلى تسهيل الإجراءات الوطنية والمحلية، مثل استحداث أدوات التقييم وتعزيز الشبكات الإقليمية والدولية وتنسيق أشكال إعداد التقارير. |
34. The Advisory Committee received supplementary information that breaks down the costs involved in training, the type of training to be undertaken, the location of the training and the number of staff to be trained, as well as output references. | UN | 34 - واستلمت اللجنة الاستشارية معلومات تكميلية تبين تفاصيل التكاليف المتعلقة بالتدريب ونمط التدريب الواجب إجراؤه ومكان التدريب وعدد الموظفين الذين يتعين تدريبهم، فضلا عن الإشارة إلى النواتج. |
The United Nations Statistics Division will continue to provide secretariat services and to maintain the project website, where it is likely that attention will focus on the progress matrix that details the work and due dates for comments on the draft chapters. | UN | وستتواصل اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة تقديم الخدمات للأمانة وتعهد موقع المشروع على الإنترنت حيث يرجح أن يُركز الاهتمام على مصفوفة التقدم المحرز التي تبين تفاصيل العمل والمواعيد المقررة لإبداء التعليقات على مشاريع الفصول. |
:: Publication of maps, detailing mine and basic unexploded ordnance threats, for the Chad National Demining Authority, EUFOR, United Nations agencies and non-governmental organizations to help them to operate safely within eastern Chad | UN | :: نشر خرائط تبين تفاصيل مخاطر الألغام والذخائر الأساسية غير المنفجرة لصالح الهيئة الوطنية لإزالة الألغام في تشاد، وقوة الاتحاد الأوروبي ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وللسماح لها بالعمل بأمان داخل شرق تشاد |
35. In paragraph 107, the Board recommended that UNU develop a plan detailing the various steps to be taken leading to the full implementation of the IPSAS by 2010. | UN | 35 - في الفقرة 107، أوصى المجلس بأن تضع جامعة الأمم المتحدة خطة تبين تفاصيل ما يجب اتخاذه من شتى الخطوات التي تفضي إلى التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010. |
I submit this letter in follow-up to numerous letters detailing the campaign of Palestinian terrorism, which document the criminal terrorist strategy for which the terrorists and their supporters must be held fully accountable. | UN | وأقدم هذه الرسالة إلحاقا بالرسائل الكثيرة السابقة التي تبين تفاصيل الحملة الإرهابية الفلسطينية؛ وتبرهن بالوثائق الاستراتيجية الإرهابية الإجرامية التي ينبغي أن يحاسب عليها بصرامة الإرهابيون ومن يدعمهم. |
:: Publication of 300 maps, detailing mine and basic unexploded ordnance threats, for the Chad National Demining Authority, United Nations system agencies and NGOs to help them to operate safely within eastern Chad | UN | :: نشر 300 خريطة تبين تفاصيل مخاطر الألغام والذخائر الأساسية غير المنفجرة لصالح الهيئة الوطنية لإزالة الألغام في تشاد ووكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بهدف مساعدتها على العمل بأمان داخل شرق تشاد |
Publication of maps, detailing mine and basic unexploded ordnance threats, for the Chad National Demining Authority, EUFOR, United Nations agencies and non-governmental organizations to help them to operate safely within eastern Chad | UN | نشر خرائط تبين تفاصيل مخاطر الألغام والذخائر الأساسية غير المنفجرة لصالح الهيئة الوطنية لإزالة الألغام في تشاد، وقوة الاتحاد الأوروبي ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، لتمكينها من العمل بأمان داخل شرق تشاد |
60. In paragraph 107, the Board recommended that UNU develop a plan detailing the various steps to be taken leading to the full implementation of IPSAS by 2010. | UN | 60 - في الفقرة 107، أوصى المجلس بأن تضع الجامعة خطة تبين تفاصيل الخطوات التي ينبغي اتخاذها لبلوغ التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010. |
Publish 100 maps, detailing mine and basic unexploded ordnance threats, for the Chad National Demining Authority, United Nations system agencies and non-governmental organizations (NGOs) to help them to operate safely within eastern Chad | UN | نشر 100 خريطة، تبين تفاصيل أماكن خطر الألغام والذخائر الأساسية غير المنفجرة لصالح الهيئة الوطنية لإزالة الألغام في تشاد، ووكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، من أجل مساعدتها على العمل بأمان في شرق تشاد |
VERTIC is preparing a survey of Mauritania's BWC-related legislation and a pack containing a model instrument of ratification, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a letter detailing VERTIC's legislative assistance offer will be sent in October 2011. | UN | ويقوم مركز البحوث والتدريب والإعلام في مجال التحقق بإعداد دراسة استقصائية للتشريعات المتصلة بالاتفاقية في موريتانيا، وستُرسل في تشرين الأول/أكتوبر 2011 حزمة تتضمن صك تصديق نموذجياً ورسالة تبين فوائد الانضمام إلى الاتفاقية ورسالة تبين تفاصيل عرض المساعدة التشريعية المقدم من المركز. |
36. An integrated project plan detailing what work remained to be done and the cost implications was a fundamental tool for managing project performance. | UN | ٣٦ - وأضاف قائلا إن وجود خطة متكاملة للمشروع تبين تفاصيل العمل الذي لا يزال يتعين القيام به والآثار المترتبة فيما يتعلق بالتكلفة يمثل أداة أساسية لإدارة أداء المشروع. |
One State's response included a map detailing more than 55 points of entry into the country, several of which were so-called " blind " entry ports, mostly used by criminal organizations for illicit trade. | UN | وشمل ردّ إحدى الدول خريطة تبين تفاصيل أكثر من 55 نقطة دخول إلى البلد، يُعرف العديد منها باسم موانئ الدخول " المعمّاة " ، تستخدمها في الغالب المنظمات الإجرامية من أجل الاتّجار غير المشروع. |
In support of its claim, the MOF provided computer-generated lists detailing more than 15,000 payments that were allegedly made from the Tax Fund to or on behalf of individual claimants who suffered property damage as a result of Iraqi Scud missile attacks. | UN | 90- وقدمت وزارة المالية، دعماً لمطالبتها، قوائم حاسوبية تبين تفاصيل أكثر من 000 15 من المدفوعات التي يُدعى أنها قدمت من صندوق الضريبة إلى، أو نيابة عن، فرادى المطالبين الذين تكبدوا ضرراً في الممتلكات نتيجة للهجومات العراقية بقذائف السكود. |
I submit the present letter in follow-up to numerous letters detailing the campaign of Palestinian terrorism launched in September 2000, which document the crimes for which the terrorists and their supporters must be held fully accountable. | UN | وأحيل هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا الكثيرة التي تبين تفاصيل الحملة الإرهابية الفلسطينية التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2000، وتوثق هذه الرسائل الجرائم التي يجب أن يتحمل الإرهابيون ومن يناصرونهم مسؤوليتها بالكامل. |
(i) Develop a plan detailing the various steps to be taken leading to the full implementation of the International Public Sector Accounting Standards by 2010 (para. 107). | UN | (ط) وضع خطة تبين تفاصيل ما يجب اتخاذه من خطوات مختلفة تفضي إلى التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (الفقرة 107). |
4. The Advisory Committee received supplementary information that breaks down the costs involved in training, the type of training to be undertaken, the location of the training and the number of staff to be trained, as well as output references. | UN | 4 - تلقت اللجنة الاستشارية معلومات تكميلية تبين تفاصيل التكاليف المتعلقة بالتدريب ونوع التدريب الواجب إجراؤه ومكان التدريب وعدد الموظفين الذين يتعين تدريبهم، فضلا عن الإشارة إلى النواتج. |
164. The online web-based information referred to in the preceding paragraph includes information on amounts assessed, the scale percentage, a reference to the assessment document that details the assessment calculation, and the amount and allocation of the payments received. | UN | 164 - تتضمن المعلومات على شبكة الإنترنت المشار إليها في الفقرة السابقة معلومات عن المبالغ المقررة، والنسبة المئوية في جدول الأنصبة، وإشارة إلى وثيقة التقييم التي تبين تفاصيل حساب التقييم، ومبلغ المدفوعات المستلمة وتخصيصها. |