ويكيبيديا

    "تتألف من ممثلين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which comprised representatives of
        
    • comprising representatives from
        
    • composed of representatives from
        
    • comprised of representatives from
        
    • comprise representatives of
        
    • consisting of representatives from
        
    • composed of representatives of
        
    • up of representatives from
        
    8. Recalls the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region; UN 8 - تذكّر بالدعوة لزيارة كاليدونيا الجديدة التي وجهتها الدولة القائمة بالإدارة، لدى إنشاء المؤسسات الجديدة، إلى بعثة معلومات تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ؛
    7. Welcomes the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region; UN 7 - ترحب بالدعوة لزيارة كاليدونيا الجديدة، التي وجهتها الدولة القائمة بالإدارة لدى إنشاء المؤسسات الجديدة إلى بعثة معلومات تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ؛
    One possible mechanism would be a national commission comprising representatives from the Government together with representatives from umbrella private sector organizations and NGOs to serve as a guidance council for promotional and operational activities. UN ومن اﻵليات الممكنة إنشاء لجنة وطنية تتألف من ممثلين من الحكومة، مع ممثلين من مجموعة من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، تكون بمثابة مجلس توجيه لﻷنشطة الترويجية والتنفيذية.
    The note also recognized the need for an inter-agency task force for natural disaster reduction, which would be composed of representatives from within and from outside the United Nations system. UN وأقرت المذكرة أيضا بالحاجة إلى قوة عمل مشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية، تتألف من ممثلين من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    The Committee meets on a fortnightly basis and is comprised of representatives from Social Services, Seychelles Police, Health Department, Ministry of Education and National Council for Children. UN وهي تتألف من ممثلين من الخدمات الاجتماعية في الشرطة السيشيلية، والإدارة الصحية بوزارة التعليم، والمجلس الوطني للطفولة.
    5. Invites the administering Power to consider inviting to New Caledonia, at the time the new institutions are established, a mission of information which could comprise representatives of countries of the Pacific region; UN ٥ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة إلى أن تنظر في توجيه الدعوة الى بعثة معلومات لزيارة كاليدونيا الجديدة لدى إقامة المؤسسات الجديدة، ويمكن لهذه البعثة أن تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ؛
    The study that was issued on World Health Day was made by a committee consisting of representatives from all sectors of society, including the Government, the municipalities, non-governmental organizations and the private sector. UN والدراسة التي أصدرت في يوم الصحة العالمي أعدتها لجنة تتألف من ممثلين من كل قطاعات المجتمع، بما في ذلك الحكومة، والبلديات، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    A committee composed of representatives of the industrial sector, workers and the Government had recently been established under the Ministry of Labour to control the use of child labour. UN وأنشئت مؤخراً داخل وزارة العمل لجنة تتألف من ممثلين من القطاع الصناعي والعمال والحكومة لمراقبة استخدام عمل اﻷطفال.
    6. Welcomes the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region; UN 5 - تدعو الدولة القائمة بالإدارة إلى أن تنظر في توجيه الدعوة إلى بعثة معلومات لزيارة كاليدونيا الجديدة لدى إقامة المؤسسات الجديدة، ويمكن لهذه البعثة أن تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ؛
    6. Welcomes the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region; UN 6 - ترحب بأن الدولة القائمة بالإدارة وجهت الدعوة إلى بعثة معلومات تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ لزيارة كاليدونيا الجديدة لدى إقامة المؤسسات الجديدة؛
    6. Welcomes the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region; UN 6 - ترحب بكون الدولة القائمة بالإدارة قامت لدى إقامة المؤسسات الجديدة بتوجيه الدعوة إلى بعثة معلومات لزيارة كاليدونيا الجديدة، تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ؛
    6. Welcomes the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region; UN 6 - ترحب بالدعوة لزيارة كاليدونيا الجديدة، التي وجهتها الدولة القائمة بالإدارة لدى إنشاء المؤسسات الجديدة، إلى بعثة لجمع المعلومات تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ؛
    UNMIK also established an Investigation Task Force comprising representatives from the United Nations Office of Internal Oversight Services, the European Union Anti-fraud Office and the Financial Investigation Unit. UN وشكلت البعثة أيضا فرقة خاصة للتحقيقات تتألف من ممثلين من مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية، ومكتب الاتحاد الأوروبي لمكافحة الغش ووحدة التحقيقات المالية.
    A regional coordination committee comprising representatives from the five subregions in Africa has been formed to pursue the task of establishing the round table as an ongoing mechanism. UN وتم تشكيل لجنة تنسيق إقليمية تتألف من ممثلين من المناطق دون الإقليمية الخمس في أفريقيا لمتابعة مهمة إنشاء مائدة مستديرة بوصفها آلية دائمة .
    In preparation for the review, a Government/UNDP task force comprising representatives from the coordinating ministries and departments as well as the major relevant sectoral ministries was established to prepare the joint issues paper. UN وبصدد التحضير للاستعراض، أنشئت فرقــة عمل مشتركة بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تتألف من ممثلين من الوزارات واﻹدارات القائمة بالتنسيق فضلا عن وزارات قطاعية رئيسية ذات صلة ﻹعداد ورقة القضايا المشتركة.
    I have called for the establishment of a tripartite task force, composed of representatives from the Office of the President, the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Division of Conference Management, to address this issue. UN وقد دعوت إلى إنشاء فرقة عمل ثلاثية تتألف من ممثلين من مكتب الرئيس، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وشعبة إدارة المؤتمرات، لمعالجة هذه المسألة.
    The Commission on Femicide, which was composed of representatives from the executive, legislative and judicial branches, was in the process of establishing victim profiles and identifying trends. UN وقالت إن لجنة قتل الإناث التي تتألف من ممثلين من السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية تقوم الآن بعملية إعداد ملفات الضحايا واتجاهات التعريف بالأشخاص.
    Second, a social monitoring committee, composed of representatives from the mine, police, church, landowners, Misimian women’s groups, district and provincial governments and the national Government, was created. UN أما النقطة الثانية فهي أنه تم إنشاء لجنة رصد اجتماعية تتألف من ممثلين من المنجم، وقوة الشرطة، والكنسية، وأصحاب اﻷراضي، والمجموعات النسائية في ميسيما، والحكومة المحلية وحكومة المقاطعة والحكومة الوطنية.
    Several countries have established national committees on ageing, comprised of representatives from both the public and private sector, to manage partnerships and oversee coordination with civil society. UN وأنشأت عدة بلدان لجاناً وطنية بِشأن الشيخوخة، تتألف من ممثلين من كل من القطاعين العام والخاص، لإدارة الشراكات والإشراف على التنسيق مع المجتمع المدني.
    A joint technical assessment mission comprised of representatives from UNMIS, the Department of Peacekeeping Operations and other relevant departments and agencies, including the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme, conducted a review of the UNMIS mandate from 10 to 21 February 2008. UN وقامت بعثة مشتركة للتقييم التقني تتألف من ممثلين من بعثة الأمم المتحدة في السودان وإدارة عمليات حفظ السلام والإدارات والوكالات الأخرى ذات الصلة بما فيها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإجراء استعراض لولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان من 10 إلى 21 شباط/فبراير 2008.
    5. Invites the administering Power to consider inviting to New Caledonia, at the time the new institutions are established, a mission of information, which could comprise representatives of countries of the Pacific region; UN ٥ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة إلى أن تنظر في توجيه الدعوة الى بعثة معلومات لزيارة كاليدونيا الجديدة لدى إقامة المؤسسات الجديدة، ويمكن لهذه البعثة أن تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ؛
    The Committee, consisting of representatives from the Ministry of Justice, Corrections, UNMIL Human Rights Protection Section and Legal and Judicial System Support Division has been effective in reducing prison congestion in Monrovia, Montserrado and Margibi counties. UN وقد أبدت هذه اللجنة التي تتألف من ممثلين من وزارة العدل والإصلاحيات وبعثة الأمم المتحدة إلى ليبيريا وشعبة حقوق الإنسان والحماية وشعبة خدمات الدعم القانوني والقضائي فعالية في الحد من اكتظاظ السجون في مقاطعات مونروفيا ومونتسيرادو ومارغيبي.
    As part of its efforts to implement its provisions, the Government of Kenya had set up a task force on legislation relating to children, composed of representatives of all relevant governmental departments and agencies. UN وأضافت إن حكومة كينيا قامت، في إطار جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكامها، بإنشاء فرقة عمل بشأن التشريعات المتصلة باﻷطفال، تتألف من ممثلين من جميع اﻹدارات والوكالات الحكومية ذات الصلة.
    It had appointed a coordinator and would establish a national preparatory committee by the end of the year, made up of representatives from women's organizations, unions, the media, the national electorate, and the economic and agricultural spheres. UN وهي قد قامت بتعيين منسق وسوف تنشئ لجنة تحضيرية وقومية بنهاية هذا العام تتألف من ممثلين من المنظمات النسوية والاتحادات ووسائط اﻹعلام وجمهور الناخبين الوطني والدوائر الاقتصادية والزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد