ويكيبيديا

    "تتباين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vary from
        
    • varied from
        
    • varies from
        
    • differ from each other in
        
    • varying
        
    • varies in
        
    • differ in
        
    Inter-island tensions relating to the distribution of power and resources were expected to continue, although their severity might vary from time to time. UN ومن المتوقع أن تستمر حالة التوتر بين الجزر بشأن توزيع السلطة والموارد، مع أن حدّته قد تتباين من وقت إلى آخر.
    However, decision making structures and practices vary from one island to another. UN بيد أن هياكل وممارسات صنع القرار تتباين من جزيرة إلى أخرى.
    The Committee was further informed that requirements may vary from sector to sector even within the same peacekeeping mission area. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن الاحتياجات قد تتباين من قطاع إلى قطاع بل داخل منطقة بعثة حفظ السلام نفسها.
    However, the difference was very insignificant and there was no clear trend because the figures varied from year to year. UN ومع هذا فالفارق لا يذكر وليس هناك اتجاه واضح لأن الأرقام تتباين من سنة إلى أخرى.
    The ease of accessibility to procurement information on the web sites varies from case to case. UN إن سهولة الاطِّلاع في مواقع الشبكة العالمية على معلومات عن المشتريات تتباين من حالة إلى أخرى.
    While these rights against third parties differ from each other in important ways, they have a critical feature in common: the value of the encumbered asset is the right to receive performance from a third-party obligor. UN وفي حين أن هذه الحقوق تجاه أطراف ثالثة تتباين من نواح هامة فهي تشترك في سمة أساسية، وهي أن قيمة الموجود المرهون هي الحق في الحصول على الأداء من طرف ثالث مدين.
    The reasons for the growth of prison populations worldwide are numerous and vary from region to region and from country to country. UN 10- هناك أسباب عديدة لتزايد أعداد السجناء على نطاق عالمي، وهي تتباين من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر.
    Programmes of indicators developed in response to specific conferences vary from agency to agency. UN وبرامج المؤشرات التي توضع استجابة لمؤتمرات معينة تتباين من وكالة ﻷخرى.
    However, these factors and values vary from country to country and organization to organization. UN غير أن هذه العوامل والقيم تتباين من بلد إلى آخر، ومن منظمة إلى أخرى.
    These physical processes affect seamount biological communities, which vary from seamount to seamount. UN وهذه العمليات الفيزيائية تؤثر على أنواع الكائنات الحية في الجبال البحرية، والتي تتباين من جبل بحري لآخر.
    The speed at which Provincial Reconstruction Teams transition from their current role will vary from place to place. UN وسوف تتباين من مكان لآخر سرعة تحول الدور الراهن الذي تضطلع به أفرقة إعمار الولايات.
    It is also concerned that the procedures for the identification of and assistance given to victims vary from one state to another, and at the lack of an effective system, including coordination with relevant actors, to protect and assist victims. UN كما يساورها القلق لأن إجراءات تحديد الضحايا وتقديم المساعدة إليهم تتباين من ولاية إلى أخرى، ولعدم وجود نظام فعال، بما في ذلك التنسيق مع جهات فاعلة معنية، لحماية الضحايا ومساعدتهم.
    Although conversion from a mercury cell process to membrane cell process is technically feasible, the conversion costs vary from site to site. UN وعلى الرغم من أن التحول من عملية الخلايا الزئبقية إلى عملية الخلايا الغشائية ممكن تقنياً، فإن تكاليف التحول تتباين من موقع إلى موقع.
    Although conversion from a mercury cell process to membrane cell process is technically feasible, the conversion costs vary from site to site. UN وعلى الرغم من أن التحول من عملية الخلايا الزئبقية إلى عملية الخلايا الغشائية ممكن تقنياً، فإن تكاليف التحول تتباين من موقع إلى موقع.
    The formal requirements for the ratification process of BITs vary from country to country according to the constitution and legislative procedures. UN والشروط الرسمية ذات الصلة بعملية التصديق على معاهدات الاستثمار الثنائية تتباين من بلد إلى آخر وفقاً لأحكام الدستور والإجراءات التشريعية.
    The importance that a country will assign to a specific trade facilitation measure will depend on numerous factors, which may vary from country to country. UN 10- تتوقف الأهمية التي يوليها بلد ما لتدبير محدد توخياً لتيسير التجارة على عوامل عديدة، يمكن أن تتباين من بلد إلى آخر.
    Culture and history, geographical proximity and the level of technological development, which varied from country to country and region to region, were the most relevant criteria in that connection. UN والثقافة والتاريخ، والقرب الجغرافي ومستوى التطور التكنولوجي، التي تتباين من بلد لآخر ومن منطقة لأخرى، تمثل المعايير الوثيقة الصلة إلى أبعد حد في هذا الصدد.
    However, within the region, this percentage varies from 115.6 years for the United Arab Emirates and 84.4 years for Saudi Arabia to only 6.7 years for Bahrain and 8.8 years for the Syrian Arab Republic. UN إلا أن هذه النسبة المئوية تتباين من بلد ﻵخر داخل المنطقة، حيث يبلغ ١١٥,٦ سنة بالنسبة للامارات العربية المتحدة، و ٨٤,٤ سنة بالنسبة للمملكة العربية السعودية، أما في البحرين فلا يعدو ٦,٧ سنوات، وفي الجمهورية العربية السورية يبلغ ٨,٨ سنوات.
    OIOS also recognizes that regional organizations differ from each other in terms of their resources and capacity and therefore call for varying forms of cooperation with the United Nations. UN ويدرك المكتب أيضا أن المنظمات الإقليمية تتباين من حيث مواردها وقدراتها، وهي لذلك تستلزم أشكالا متباينة من التعاون مع الأمم المتحدة.
    A standardized framework for such projections is being designed to delineate the basic requirements for initiating operations of varying sizes and mandates. UN ويجري إعداد إطار معياري لتلك اﻹسقاطات من أجل تحديد الاحتياجات اﻷساسية لبدء العمليات التي تتباين من حيث الحجم والولاية.
    However, the criteria for eligibility to participate in the health insurance schemes varies in terms of the minimum period of appointment necessary to be eligible for participation. UN غير أن معايير الأهلية للمشاركة في خطط التأمين الصحي تتباين من حيث فترة التعيين الدنيا اللازمة لأهلية المشاركة.
    They will obviously differ in size and resource requirements. UN ومن الواضح أن هذه المجموعات تتباين من حيث الحجم والموارد اللازمة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد