First of all, it should move quickly to adopt a new and innovative approach to development, and then commence active efforts to implement it. | UN | ففي المقام اﻷول، ينبغي لها أن تتحرك بسرعة لاعتماد نهج جديد ومبتكر إزاء التنمية، وأن تبدأ من ثم بذل جهود نشطة لتنفيذها. |
I know you're in pain, but you have to move quickly and do exactly what I say. | Open Subtitles | أعلم أنك تتألم و لكن يجب عليك أن تتحرك بسرعة و تقوم بما أقوله لك. |
But many others, particularly in Africa, are not moving fast enough. | UN | ولكن بلدانا كثيرة أخرى، ولا سيما في أفريقيا، لا تتحرك بسرعة كافية. |
If you're moving fast enough, you can phase through anything. | Open Subtitles | إذا كنت تتحرك بسرعة كافية، يمكنك التخلص من أي شيء. |
We want to see South Africa move fast, without the burden of debts that it did not incur. | UN | فنحن نريد أن نرى جنوب أفريقيا تتحرك بسرعة دون عبء الديون التي لم تكن مسؤولة عنها. |
As much as he was mine, but other forces will move swiftly. | Open Subtitles | بنفس المقدار الذي كان هو لي ولكن القوى الآخرى تتحرك بسرعة |
And they must move quickly towards low-carbon growth. | UN | كذلك ينبغي أن تتحرك بسرعة لتحقيق النمو المنخفض الكربون. |
However, the Department needed to move quickly to achieve parity between the Organization's official languages. | UN | غير أن الإدارة بحاجة إلى أن تتحرك بسرعة لتحقيق المساواة بين اللغات الرسمية للمنظمة. |
The new Government will have to move quickly to enforce the President's campaign commitment of zero tolerance for corruption. | UN | وسيتعين على الحكومة الجديدة أن تتحرك بسرعة لإنفاذ ما تعهدت به في حملتها الانتخابية من عدم التهاون المطلق إزاء الفساد. |
They were able to move quickly when the new floods threatened, drawing on stocks and funds from their own national headquarters. | UN | كما كان بمقدورها أن تتحرك بسرعة عندما يلوح خطر الفيضانات، وتسحب المخزونات والأموال من مقارها الوطنية. |
It must move quickly to comply with its non-proliferation obligations, including full cooperation with the Agency. | UN | ويجب عليها أن تتحرك بسرعة صوب الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار، بما فيها التعاون الكامل مع الوكالة. |
The secretariat clarified that it had been difficult for the system to move quickly on this issue. | UN | وأوضحت اﻷمانة أنه من العسير على المنظومة أن تتحرك بسرعة بشأن هذه المسألة. |
It's moving fast. | Open Subtitles | اِنها تتحرك بسرعة اِنها غيرت مسارها قليلاً |
That lava's moving fast. We gotta get to the fire tower. | Open Subtitles | هذه "اللافا" تتحرك بسرعة علينا أن نذهب إلى برج النار |
Hydrogen atoms are moving fast enough that they actually will fuse together and will form a helium atom. | Open Subtitles | ذرّات الهيدروجين تتحرك بسرعة في الحقيقة إنها تصطدم مع بعضها البعض وتكون ذرة الهيليوم |
You don't have much time. You have to move fast. | Open Subtitles | ليس أمامكَ متسعٌ من الوقت عليكَ أن تتحرك بسرعة |
The General Assembly must now move fast to define the mandate and structures of the Human Rights Council. | UN | وعلى الجمعية العامة الآن أن تتحرك بسرعة لتحديد هياكل ذلك المجلس. |
Now the General Assembly must move swiftly to flesh out the modalities and the structure. | UN | ويجب الآن على الجمعية العامة أن تتحرك بسرعة للاتفاق على إجراءاته وهيكله. |
Aid-providing nations and institutions must move rapidly to make a reality of the rhetoric of the Paris and Rome Declarations: they must extend strict and resolute support of the receiving nations' full ownership of both the process and the priorities of socio-economic progress. | UN | ويتعين على الدول والمؤسسات التي تقدم المعونة أن تتحرك بسرعة لتترجم إعلانات باريس وروما المنمقة إلى واقع: فعليها أن تدعم بحزم وصرامة الملكية الكاملة للدول المتلقية للمعونة، لكل من عملية وأولويات التقدم الاجتماعي والاقتصادي. |
It was only a 2-week cruise. She moves fast. | Open Subtitles | لقد كانت رحلة بحرية لمدة اسبوعين وحسب إنها تتحرك بسرعة |
The point is, she's moving so fast, it's like she's planning out her whole life with this guy. | Open Subtitles | مقصدي هو أنها تتحرك بسرعة جداً وكأنها تخطط لحياتها بأكملها مع هذا الرجل |
My country continues to urge all parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to move speedily towards the conclusion of an effective protocol that would ultimately bring about improvements in the global climate system. | UN | ويواصل بلدي حث جميع اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أن تتحرك بسرعة صوب ابرام بروتوكول فعال يفضي في نهاية المطاف إلى اجراء تحسينات في النظام المناخي العالمي. |
All right, Melvin, 5,000 and it's a steal. Would you please move faster? | Open Subtitles | هلا تتحرك بسرعة ؟ |
She's moving too fast to hear anybody, that's for sure. | Open Subtitles | إنها تتحرك بسرعة شديدة لتسمع آي شيء ، ذلك مؤكد |
Life moves so fast. | Open Subtitles | الحياة تتحرك بسرعة |
I said don't move too quickly. | Open Subtitles | قلت لك لا تتحرك بسرعة |
The opportunities as well as risks are at an early stage of development, although moving quickly. | UN | كما أن الفرص والمخاطر هي في مرحلة مبكرة من التنمية، رغم أنها تتحرك بسرعة. |
The United States is moving rapidly to push through a package of reforms that will fundamentally restructure its financial system. | UN | فالولايات المتحدة تتحرك بسرعة نحو تمرير مجموعة من الإصلاحات سوف تُعيد هيكلة نظامها المالي على نحو أساسي. |
Most member States, however, are moving faster than the Directive requires. | UN | غير أن معظم الدول الأعضاء تتحرك بسرعة تفوق المطلوب في التوجيه. |