Sustainable development can be achieved only in an international environment of peace and security. | UN | والتنمية المستدامة لن تتحقق إلا في بيئة دولية يسودها السلام والأمن. |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلم واﻷمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلم واﻷمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States, | UN | واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء، |
However, it is clear that, even with the establishment of an all-inclusive government, exercising effective control over territory and natural resources would require time and would be possible only within the context of a broader framework of sound institution-building. | UN | بيد أنه من الواضح أنه حتى مع إنشاء حكومة شاملة لجميع الأطراف، فإن ممارسة السلطة الفعلية على الإقليم وعلى الموارد الطبيعية ستتطلب فترة زمنية ولن تتحقق إلا في سياق إطار أوسع من بناء المؤسسات السليمة. |