ويكيبيديا

    "تتخذها الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taken by the Government
        
    • Government was taking
        
    • Government is taking
        
    • the Government taking
        
    • of the Government
        
    • undertaken by the Government
        
    • out by the Government
        
    • the Government's
        
    • Government was doing
        
    • adopted by the Government
        
    • Government has taken
        
    • Government take
        
    • the Government has been taking
        
    Please provide information about steps taken by the Government towards the harmonisation of all levels pertaining to trafficking. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي تتخذها الحكومة من أجل المواءمة بين كافة القوانين المتعلقة بالاتجار.
    Please provide information about steps taken by the Government towards the harmonization of all laws pertaining to trafficking. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي تتخذها الحكومة من أجل المواءمة بين كافة القوانين المتعلقة بالاتجار.
    He asked what measures the Government was taking to bring Mr. Glavaš back to Croatia to serve his sentence. UN واستفسر عن التدابير التي تتخذها الحكومة لإعادة السيد غلافاتش إلى كرواتيا لتنفيذ الحكم الصادر عليه.
    She asked what measures the Government was taking to eliminate such harmful practices and whether the Government could provide statistics on the rate of suicide among women. UN واستفسرت عن التدابير التي تتخذها الحكومة للقضاء على هذه الممارسات الضارة وسألت إذا كانت الحكومة تستطيع تقديم إحصاءات عن معدل حالات الانتحار بين النساء.
    Please provide details on any measures the Government is taking to address this situation. UN يُرجى توفير معلومات مفصَّلة عن أية تدابير تتخذها الحكومة لمعالجة تلك الحالة.
    What action was the Government taking to improve the situation of the Roma? UN وهو يريد أن يعرف ما هي الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتحسين حالة الغجر.
    On the other hand, Spain is a staunch supporter of human rights, which are a cornerstone of the Government's actions, both domestically and abroad. UN ومن جهة أخرى، تدافع بشدة عن حقوق الإنسان التي تشكل حجر الزاوية في الإجراءات التي تتخذها الحكومة في الداخل والخارج.
    The measures taken by the Government to end such violence were described in the written replies to the list of issues. UN ويأتي وصف التدابير التي تتخذها الحكومة لإنهاء هذا العنف في الردود المكتوبة.
    Please provide information on action taken by the Government to facilitate the further participation of girls in sport at school. UN فيرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتيسير زيادة مشاركة الفتيات في الرياضة في المدرسة.
    Please provide information on action taken by the Government to facilitate the further participation of girls in sport at school. UN فيرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتيسير زيادة مشاركة الفتيات في الرياضة في المدرسة.
    Please provide more information on the prevalence of forced labour in Myanmar and steps taken by the Government to bring perpetrators to justice. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن انتشار السخرة في ميانمار وعن الخطوات التي تتخذها الحكومة لإحالة الجناة إلى لعدالة.
    He also provided information on areas of cultivation of illicit crops and on the action taken by the Government to ensure their destruction. UN كما تقدّم بمعلومات عن مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة والإجراءات التي تتخذها الحكومة للتأكّد من إبادتها.
    Sweden wished to know what measures the Gabonese Government was taking to ensure the right to education to all children. UN وأعربت السويد عن رغبتها في معرفة التدابير التي تتخذها الحكومة الغابونية لضمان الحق في التعليم لجميع الأطفال.
    He would like to know what measures the Government was taking to ensure that the Ombudsman was familiar with the Convention. UN وأعرب عن رغبته في معرفة التدابير التي تتخذها الحكومة لضمان توفر المعرفة بالاتفاقية لدى أمين المظالم.
    5. Ms. Maiolo asked what concrete measures the Government was taking to expedite the elimination of child labour. UN 5 - السيدة مايولو: سألت عن الإجراءات الملموسة التي تتخذها الحكومة للتعجيل بالقضاء على عمالة الأطفال.
    Please explain the measures the Government is taking to address these problems, including technical training and enhancing the national machinery for the advancement of women with adequate decision-making capacity and financial and human resources. UN يرجى إيضاح التدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجة هذه المشاكل، بما في ذلك التدريب الفني وتعزيز الهيئات الوطنية للنهوض بالمرأة عن طريق منحها صلاحيات كافية لصنع القرار والموارد البشرية والمالية الكافية.
    Please also indicate what steps the Government is taking to support non-governmental organizations to deal with the issue of violence against women. UN ويرجى الإشارة كذلك إلى ماهية الخطوات التي تتخذها الحكومة لدعم المنظمات غير الحكومية بغرض معالجة مسألة العنف ضد المرأة.
    What are these obstacles, and what specific steps is the Government taking to remove them, within a given timetable? UN فما هي هذه العقبات، وما هي التدابيـر المحددة التي تتخذها الحكومة لإزالتها ضمن جدول زمني محدد؟
    The Committee notes with appreciation the measures of the Government to promote women entrepreneurs. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي تتخذها الحكومة لتشجيع النساء منظمات المشاريع.
    Please provide information on any measures undertaken by the Government to modify these through legislation or other programmes. UN يُرجى تقديم معلومات عن أية تدابير تتخذها الحكومة لتغيير تلك الممارسات والعادات من خلال التشريعات أو غير ذلك من البرامج.
    Civil society organizations and NGOs can freely form networks to undertake human rights activities and provide critical views on policies and measures carried out by the Government. UN وتُكفَل لمنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية حرية تشكيل شبكات تضطلع بأنشطة حقوق الإنسان وبتقديم آراء تنتقد السياسات والتدابير التي تتخذها الحكومة.
    He would be interested to hear the reasons for that situation and what the Government was doing in order to deal with it. UN وقال إنه يهمه معرفة ما هي الأسباب التي تؤدي إلى تلك الحالة وما هي الإجراءات التي تتخذها الحكومة لمعالجتها.
    Any special measures adopted by the Government to accelerate women's integration were temporary in nature and in no way constituted discrimination against men. UN وأي تدابير خاصة تتخذها الحكومة للتعجيل بإدماج المرأة هي بطبيعتها مؤقتة ولا تشكل بأي شكل تمييزا ضد الرجل.
    Sami women have been involved in the action the Government has taken alongside this for women's entrepreneurship. UN وما برحت نساء السامي يشاركن في التدابير التي تتخذها الحكومة إلى جانب ذلك من أجل تعزيز مباشرة المرأة للأعمال الحرة.
    If a state did not enact a law on equality of women and men, what measures could the federal Government take in order to see to it that states complied with federal requirements? UN وإذا لم تقم الولاية بسن قانون عن المساواة بين النساء والرجال، فما هي التدابير التي يمكن أن تتخذها الحكومة الاتحادية من أجل التأكد من أن هذه الولايات تمتثل إلى الشروط الاتحادية.
    Please explain what measures the Government has been taking in that regard and what mechanisms, legal means and remedies are available to women to protect their rights. UN يرجى إيضاح التدابير التي تتخذها الحكومة في هذا الصدد وإيضاح الآليات والوسائل القانونية وسبل الانتصاف القانونية المتاحة للمرأة لتحمي بها حقوقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد