ويكيبيديا

    "تتخذ الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments take
        
    • by Governments
        
    • Governments should take
        
    • governments establish
        
    • governments must
        
    It recommended that Governments take the following steps: UN وأوصى بأن تتخذ الحكومات الخطوات التالية:
    Given the present reality of HIV infection of migrants and refugees, whether the infection occurred before or after they moved from their country of origin to a host country, we recommend that Governments take action to: UN في ضوء الواقع الحالي لإصابة المهاجرين واللاجئين بفيروس نقص المناعة البشرية، سواء كانت الإصابة قد وقعت قبل الانتقال من بلد المنشأ إلى البلد المضيف أو بعده، فإننا نوصي بأن تتخذ الحكومات إجراءات من أجل:
    14. At the national level, the Expert Meeting suggested that Governments take the necessary steps to implement the UN Guidelines for Consumer Protection, as extended in 1999 to cover sustained consumption. UN 14- على المستوى الوطني، اقترح اجتماع الخبراء أن تتخذ الحكومات التدابير اللازمة لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك التي وسّع نطاقها في عام 1999 لتشمل الاستهلاك المستدام.
    Modalities for voluntary support, including financial and in kind support, would need to be decided upon by Governments. UN ومن الضروري أن تتخذ الحكومات القرار بشأن طرائق الدعم الطوعي، بما في ذلك الدعم المالي والعيني.
    Among the various issues emerging from the Warsaw Conference, we recommend the following points for immediate action by Governments: UN ومن بين المسائل المختلفة المنبثقة عن مؤتمر وارسو، نوصي بالمواضيع التالية لكي تتخذ الحكومات إجراءات فورية بشأنها:
    Governments should take steps to build and support the capacity of organizations of persons with disabilities to participate fully in the implementation and monitoring of the Convention. UN واختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي أن تتخذ الحكومات خطوات لبناء ودعم قدرة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة بشكل كامل في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    UNHCR has worked, often successfully, to ensure that Governments take the necessary action to identify and protect all persons deemed to be in need of international protection, including persons seeking admission at their borders who may be refugees. UN وعملت المفوضية، بنجاح في بعض الأحيان، على أن تتخذ الحكومات الإجراءات اللازمة لتحديد وحماية جميع الأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية، بمن فيهم الأشخاص الذين يصلون إلى الحدود ويلتمسون اللجوء.
    Moreover, experience demonstrates that when Governments take steps internally to create or strengthen independent bodies in order to clarify cases of disappearance, highly positive results are possible. UN وإضافة إلى ذلك، تبين التجربة أنه لمّا تتخذ الحكومات إجراءات داخلية لإنشاء أو تعزيز هيئات مستقلّة من أجل توضيح حالات الاختفاء، فقد يأتي هذا بنتائج بالغة الإيجابية.
    Moreover, experience demonstrates that, when Governments take steps internally to create or strengthen independent bodies in order to clarify cases of disappearance, highly positive results are UN وتبين التجربة بالإضافة إلى ذلك أنه عندما تتخذ الحكومات التدابير الداخلية اللازمة لإنشاء أو تعزيز هيئات مستقلة بغية توضيح حالات الاختفاء، فقد تسفر تلك العملية عن نتائج إيجابية للغاية.
    Since criminal groups often operated across national borders, the Meeting recommended that Governments take measures to ensure that law enforcement agencies cooperate better in their efforts to combat drug trafficking. UN وبما أن الجماعات الاجرامية كثيرا ما تعمل عبر الحدود الوطنية، فقد أوصى الاجتماع بأن تتخذ الحكومات تدابير تكفل أن تتعاون أجهزة إنفاذ القوانين على نحو أفضل في جهودها لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    In this respect, the Special Rapporteur recommends that Governments take concrete measures aiming at fostering inter-ethnic cooperation so as to avoid the recurrence of ethnic conflicts. UN وفي هذا الصدد، يوصي المقرر الخاص بأن تتخذ الحكومات تدابير ملموسة ترمي إلى تعزيز التعاون بين الأعراق من أجل تجنب تجدد وقوع النزاعات العرقية.
    The Group recommends that Governments take all necessary measures, of a legislative or other nature, to ensure that any legislation and regulations concerning national or State security should in no case be extended to cover information relating to the protection either of the environment or of human rights standards; UN يوصي الفريق العامل بأن تتخذ الحكومات جميع التدابير اللازمة، التشريعية منها أو غير التشريعية، التي تكفل ألا يوسَّع بأي حال من الأحوال نطاق أية قوانين أو أنظمة تتعلق بالأمن القومي أو أمن الدولة ليشمل المعلومات المتصلة بحماية البيئة أو معايير حقوق الإنسان؛
    27. The 1951 Conference of Plenipotentiaries unanimously acknowledged that the unity of the family is an essential right of the refugee, and recommended that Governments take necessary measures for the protection of the refugee's family. UN وحدة اﻷسرة ٧٢- اعترف مؤتمر المفوضين لعام ١٥٩١ بالاجماع بأن اﻷسرة هي حق أساسي من حقوق اللاجئين وأوصى بأن تتخذ الحكومات التدابير اللازمة لحماية أسر اللاجئين.
    A final decision on the relationship will have to be made by Governments. UN ويتعيّن أن تتخذ الحكومات قراراً نهائياً بشأن تلك العلاقة.
    Ultimately, any decision on the matter must be taken by Governments. UN وفي نهاية اﻷمر، لا بد أن تتخذ الحكومات أي قرار بشأن هذه المسألة.
    Concerted action is needed by Governments and intergovernmental agencies to combat illicit production, supply, demand, trafficking and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances to counter this tragedy. UN ويلزم أن تتخذ الحكومات والوكالات الحكومية الدولية اجراءات متضافرة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعرضها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة لمقاومة هذه المأساة.
    Human rights mechanisms have emphasized that appropriate steps must be taken by Governments to promote and protect voting rights without any discrimination. UN 13- وشددت آليات حقوق الإنسان على ضرورة أن تتخذ الحكومات خطوات مناسبة لتعزيز واحترام حقوق التصويت دون أي تمييز.
    Governments should take the measures necessary to ascertain the full extent of homelessness and inadequate housing within their jurisdiction. UN ويتعين أن تتخذ الحكومات ما يلزم من التدابير للتأكد من نطاق التشرد والسكن غير اللائق بكامله ضمن حدود ولايتها.
    Governments should take steps to enhance the voice of such groups, as well as their access to the full range of public services and opportunities; UN وينبغي أن تتخذ الحكومات خطوات تتيح إسماع صوت هذه الفئات بقدر أكبر واستفادتها من كامل الخدمات العامة والفرص المتاحة؛
    5.5. Governments should take effective action to eliminate all forms of coercion and discrimination in policies and practices. UN ٥-٥ وينبغي أن تتخذ الحكومات اجراءات فعالة للقضاء على جميع أشكال الاكراه والتمييز في السياسات والممارسات.
    governments must take adequate preventive action for macroeconomic regulation. UN ويجب أن تتخذ الحكومات تدابيـــر واقية وافيـة لتنظيم الاقتصاد الكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد