ويكيبيديا

    "تتخذ الحكومة جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government take all
        
    The Committee also recommends that the Government take all necessary steps to ensure the respect and effective implementation of the provisions contained in the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الحكومة جميع الخطوات اللازمة لضمان احترام اﻷحكام الواردة في الاتفاقية وتطبيقها بفعالية.
    The Committee also recommends that the Government take all necessary steps to ensure the respect and effective implementation of the provisions contained in the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الحكومة جميع الخطوات اللازمة لضمان احترام اﻷحكام الواردة في الاتفاقية وتطبيقها بفعالية.
    It further strongly recommends that the Government take all steps to ensure the full respect of fundamental human rights in the region, without discrimination. UN وهي توصي كذلك بأن تتخذ الحكومة جميع الخطوات لضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان اﻷساسية في المنطقة من دون تمييز.
    In the light of article 19 of the Convention, the Committee further recommends that the Government take all appropriate measures, including legislative ones, to combat ill-treatment within the family and sexual abuse of children. UN ٨٧١ - وعلى ضوء المادة ٩١ من الاتفاقية، توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير التشريعية لمكافحة سوء المعاملة داخل اﻷسرة، والتعديات الجنسية على اﻷطفال.
    Greece recommended that the Government take all necessary measures to reduce the existing situation of discrimination and proceed in the near future to the equal allocation of lands, irrespective of the nationality of the owners. UN وأوصت اليونان بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير اللازمة للحد من حالة التمييز القائمة وأن تباشر في المستقبل القريب التوزيع المتساوي للأراضي، بغض النظر عن جنسية المالكين.
    The Committee also recommends that the Government take all appropriate measures to overcome administrative and linguistic obstacles faced by Turkish Cypriots to obtain official documents. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير الملائمة للتغلب على العقبات الإدارية واللغوية التي تواجه القبارصة الأتراك في سعيهم إلى الحصول على الوثائق الرسمية.
    The Committee also recommends that the Government take all appropriate measures to overcome administrative and linguistic obstacles faced by Turkish Cypriots to obtain official documents. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير الملائمة للتغلب على العقبات الإدارية واللغوية التي تواجه القبارصة الأتراك في سعيهم إلى الحصول على وثائق رسمية.
    He also recommended that the Government take all necessary measures to prohibit in law and practice the use of profiles that reflect unexamined generalizations, such as profiling based on ethnic or national origin or religion. UN وأوصى بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير الضرورية لفرض حظر في القانون والممارسة، على التنميط الذي يستند إلى تعليمات غير مدروسة كالتنميط القائم على أساس المنشأ الإثني أو القومي، أو الديني.
    448. In the light of article 19 of the Convention, the Committee further recommends that the Government take all appropriate measures, including legislative ones, to combat ill-treatment within the family and sexual abuse of children. UN ٤٤٨ - وفي ضوء المادة ١٩ من الاتفاقية، توصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير التشريعية، لمكافحة سوء المعاملة داخل اﻷسرة والاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    76. In the light of article 19 of the Convention, the Committee further recommends that the Government take all appropriate measures, including legislative ones, to combat ill-treatment within the family and sexual abuse of children. UN ٦٧- وعلى ضوء المادة ٩١ من الاتفاقية، توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير التشريعية لمكافحة سوء المعاملة داخل اﻷسرة، والتعديات الجنسية على اﻷطفال.
    183. In the light of article 19 of the Convention, the Committee further recommends that the Government take all appropriate measures, including of a legislative nature, to combat any form of ill-treatment and sexual abuse of children, including within the family. UN ٣٨١- وفي ضوء المادة ٩١ من الاتفاقية، توصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي، لمكافحة أي شكل من أشكال المعاملة السيئة لﻷطفال والاعتداء الجنسي عليهم حتى في إطار اﻷسرة.
    She recommended that the Government take all appropriate measures to modify social and cultural patterns that reinforce discriminatory practices against these groups. UN وأوصت الخبيرة المستقلة بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة لتعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تعزز الممارسات التمييزية ضد هذه الفئات(36).
    172. In the light of article 19 of the Convention, the Committee further recommends that the Government take all appropriate measures, including of a legislative nature, to combat any form of ill-treatment and sexual abuse of children, including within the family. UN ١٧٢ - وفي ضوء المادة ٩١ من الاتفاقية، توصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي، لمكافحة أي شكل من أشكال المعاملة السيئة لﻷطفال والاعتداء الجنسي عليهم حتى في إطار اﻷسرة.
    The Committee recommended that the Government take all the necessary steps to review the legislation in question so that it finally gives full effect to the principle of equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation. UN وأوصت اللجنة بأن تتخذ الحكومة جميع الخطوات الضرورية لمراجعة التشريعات المعنية بحيث تنص في النهاية على الإنفاذ الكامل لمبدأ تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في مجالي الاستخدام والمهنة(34).
    326. The Group recommends that the Government take all measures necessary to curb the large-scale smuggling of cocoa, cashew nuts, cotton, timber, gold and all commodities illegally exiting or entering the country, in particular across the borders with Ghana. UN 326 - يوصي الفريق بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير اللازمة للحد من التهريب الواسع النطاق للكاكاو وجوز الكاجو والقطن والخشب والذهب وأي سلع تخرج من البلد أو تدخل إليه بشكل غير قانوني عبر الحدود، وبخاصة حدود البلد مع غانا.
    The Committee recommended that the Government take all appropriate measures to overcome administrative and linguistic obstacles faced by Turkish Cypriots to obtain official documents. UN وأوصت اللجنة بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير المناسبة من أجل تذليل العقبات الإدارية واللغوية التي يواجهها القبارصة الأتراك في الحصول على وثائق رسمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد