The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to implement these recommendations by, inter alia, transmitting them for consideration and appropriate action to Parliament and local authorities. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتنفيذ هذه التوصيات، بطرق منها إحالتها إلى البرلمان والسلطات المحلية للنظر فيها واتخاذ الإجراء المناسب بشأنها. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to explicitly prohibit corporal punishment in all settings and ensure that this prohibition is adequately monitored and enforced. | UN | 37- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لحظر العقوبة البدنية حظراً صريحاً في جميع السياقات، ولضمان رصد هذا الحظر وإنفاذه على نحو وافٍ. |
456. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that its laws conform to the principles and provisions of the Convention. | UN | 456- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تماشي قوانينها مع مبادئ وأحكام الاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to engage, where necessary, in a process of law reform, for example, by enacting a children's code to ensure full compliance with the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للقيام عند الاقتضاء بعملية إصلاح قانوني تشمل مثلاً سن قانون لﻷطفال يضمن الامتثال الكامل للاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to engage, where necessary, in a process of law reform, for example by enacting a children's code to ensure full conformity with the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للشروع، عند الاقتضاء، في عملية إصلاح للقانون، كأن تسن مثلا مدونة خاصة بالطفل لضمان الامتثال الكامل ﻷحكام الاتفاقية. |
In the light of article 2 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that each child living within its jurisdiction is ensured without discrimination the full enjoyment of the rights set forth in the Convention. | UN | واهتداء بالمادة ٢ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تمتع كل طفل يخضع لولايتها تمتعا كاملا ودون تمييز بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
In the light of article 12 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to encourage participation of children in the family, in institutions, at school and in society. | UN | واهتداء بالمادة ١٢ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتشجيع مشاركة الطفل في اﻷسرة والمؤسسات والمدرسة والمجتمع. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to create an adequate framework that would facilitate the choice of a woman or couple to whom a child is born out of wedlock to keep and raise the child. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتهيئة إطار ملائم يسهل على امرأة أو زوجين وُلد لها أو لهما طفل خارج رباط الزوجية الاحتفاظ بهذا الطفل وتنشئته. |
134. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to improve its birth registration system in light of article 7 of the Convention. | UN | ٤٣١- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتحسين نظام تسجيل المواليد في ضوء المادة ٧ من الاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to engage, where necessary, in a process of law reform, for example, by enacting a children's code to ensure full compliance with the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للقيام عند الاقتضاء بعملية إصلاح قانوني تشمل مثلاً سن قانون لﻷطفال يضمن الامتثال الكامل للاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to engage, where necessary, in a process of law reform, for example by enacting a children's code to ensure full conformity with the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للشروع، عند الاقتضاء، في عملية إصلاح للقانون، كأن تسن مثلا مدونة خاصة بالطفل لضمان الامتثال الكامل ﻷحكام الاتفاقية. |
In the light of article 2 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that each child living within its jurisdiction is ensured without discrimination the full enjoyment of the rights set forth in the Convention. | UN | واهتداء بالمادة ٢ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تمتع كل طفل يخضع لولايتها تمتعا كاملا ودون تمييز بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
In the light of article 12 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to encourage participation of children in the family, in institutions, at school and in society. | UN | واهتداء بالمادة ٢١ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتشجيع مشاركة الطفل في اﻷسرة والمؤسسات والمدرسة والمجتمع. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to create an adequate framework that would facilitate the choice of a woman or couple to whom a child is born out of wedlock to keep and raise the child. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتهيئة إطار ملائم يسهل على امرأة أو زوجين وُلد لها أو لهما طفل خارج رباط الزوجية الاحتفاظ بهذا الطفل وتنشئته. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to engage, where necessary, in a process of law reform, for example, by enacting a children’s code to ensure full compliance with the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للقيام عند الاقتضاء بعملية إصلاح قانوني تشمل مثلاً سن قانون للأطفال لضمان الامتثال الكامل للاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to engage, where necessary, in a process of law reform, for example by enacting a children’s code to ensure full conformity with the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للشروع، عند الاقتضاء، في عملية إصلاح للقانون، كأن تسن مثلا مدونة خاصة بقانون الطفل لضمان التوافق الكامل مع أحكام الاتفاقية. |
In the light of article 2 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that each child living within its jurisdiction is ensured without discrimination the full enjoyment of the rights set forth in the Convention. | UN | وفي ضوء المادة 2 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لضمان تمتع كل طفل يخضع لولايتها تمتعا كاملا ودون تمييز بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
In the light of article 12 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to encourage participation of children in the family, in institutions, at school and in society. | UN | وفي ضوء المادة 12 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتشجيع المشاركة من جانب الطفل في الأسرة والمؤسسات والمدرسة والمجتمع. |
140. The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to accelerate the full implementation of the compulsory education system and to improve the access to education of the most vulnerable groups of children. | UN | ٠٤١- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للتعجيل بالتنفيذ الكامل لنظام التعليم الاجباري، ولتحسين فرص الوصول إلى التعليم ﻷضعف فئات اﻷطفال. |
A State party shall take all appropriate steps to ensure that individuals under its jurisdiction are not subjected to ill treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee pursuant to the present Protocol. | UN | تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لكفالة عدم تعرض اﻷفراد الذين يخضعون لولايتها القضائية لسوء المعاملة أو التخويف نتيجة لتراسلهم مع اللجنة عملا بهذا البروتوكول. |
A State Party shall take all appropriate measures to ensure that individuals under its jurisdiction are not subjected to any form of ill-treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee pursuant to the present Protocol. | UN | تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لكفالة عدم تعرض الأشخاص الذين يخضعون لولايتها لأي شكل من أشكال سوء المعاملة أو التخويف نتيجة لما يقدمونه إلى اللجنة من بلاغات عملاً بهذا البروتوكول. |