ويكيبيديا

    "تتخذ القرارات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decisions on
        
    • decisions concerning
        
    • decisions about
        
    • decisions regarding
        
    It was agreed that decisions on that matter should be taken later as the substance of proposed solutions became clearer. UN واتُّـفق على أن تتخذ القرارات المتعلقة بهذه المسألة في وقت لاحق، عندما يصبح مضمون الحلول المقترحة أكثر وضوحا.
    One speaker noted that the Conference was now the main body adopting decisions on implementation of the Convention against Corruption. UN وذكر أحد المتكلّمين أن المؤتمر أصبح الآن الهيئة الرئيسية التي تتخذ القرارات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    decisions on such matters in relation to a member State shall be taken without counting its vote. UN تتخذ القرارات المتعلقة بهذه المسألة بحق دولة ما دون الاعتداد بتصويتها.
    decisions concerning destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 of the Convention shall be made according to the provisions of that Article. UN تتخذ القرارات المتعلقة بتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية، وفقاً لأحكام تلك المادة.
    decisions concerning destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 of the Convention shall be made according to the provisions of this Article. UN تتخذ القرارات المتعلقة بتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية، وفقاً لأحكام تلك المادة.
    decisions about resource allocations and programme effectiveness should be made by all the participating countries. UN وينبغي أن تتخذ القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد وفعالية البرامج بواسطة جميع البلدان المشاركة.
    decisions on the level of investments in nuclear and conventional capability will be taken in the Comprehensive Spending Review, the results of which will be announced next year. UN وسوف تتخذ القرارات المتعلقة بمستوى الاستثمارات في كل من القدرات النووية والقدرات التقليدية في إطار استعراض الإنفاق الشامل الذي سوف تعلن نتائجه في السنة القادمة.
    decisions on the transfer of holdings between missions are taken at Headquarters. UN تتخذ القرارات المتعلقة بنقل الموجودات بين البعثات في المقر.
    Subject to rule 61, decisions on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the States Parties present and voting. UN رهنا بأحكام المادة ٦١، تتخذ القرارات المتعلقة بجميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة.
    2. decisions on matters of procedure and in elections shall be taken by a majority of representatives present and voting. UN 2 - تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية وفي الانتخابات بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    17. decisions on sanctions should be in accordance with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations. UN 17 - وينبغي أن تتخذ القرارات المتعلقة بالجزاءات وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    1. decisions on matters of procedure and in elections shall be taken by a majority of representatives present and voting. UN 1- تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية وتتم الانتخابات بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    1. decisions on matters of procedure and in elections shall be taken by a majority of representatives present and voting. UN 1- تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية وتتم الانتخابات بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    In the Security Council, decisions on peacekeeping operations were taken in the interest of particular States, resulting in a loss of confidence among Member States in the Security Council and in United Nations activities overall. UN ففي مجلس الأمن تتخذ القرارات المتعلقة بعمليات حفظ السلام لمصلحة دول معينة، مما يؤدي إلى ضياع الثقة بمجلس الأمن وبأنشطة حفظ السلام عموما.
    1. decisions on matters of procedure and in elections shall be taken by a majority of representatives present and voting. UN 1- تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية وتتم الانتخابات بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    decisions concerning destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 of the Convention shall be made according to the provisions of this Article. UN تتخذ القرارات المتعلقة بتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية، وفقاً لأحكام تلك المادة.
    decisions concerning destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 of the Convention and facilitation and clarification of compliance in accordance with Article 8 of the Convention shall be made according to the provisions of those Articles. UN تتخذ القرارات المتعلقة بتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية والقرارات المتعلقة بتيسير الامتثال وتوضيحه عملاً بالمادة 8 من الاتفاقية وفقاً لأحكام هاتين المادتين.
    decisions concerning destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 of the Convention and facilitation and clarification of compliance in accordance with Article 8 of the Convention shall be made according to the provisions of those Articles. UN تتخذ القرارات المتعلقة بتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية والقرارات المتعلقة بتيسير الامتثال وتوضيحه عملاً بالمادة 8 من الاتفاقية وفقاً لأحكام هاتين المادتين.
    decisions concerning destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5 of the Convention and facilitation and clarification of compliance in accordance with Article 8 of the Convention shall be made according to the provisions of those Articles. UN تتخذ القرارات المتعلقة بتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية والقرارات المتعلقة بتيسير الامتثال وتوضيحه عملا بالمادة 8 من الاتفاقية وفقا لأحكام هاتين المادتين.
    decisions about services are properly made with the full involvement of all those who have a stake in them, with particular emphasis on users and local communities. UN بل ينبغي أن تتخذ القرارات المتعلقة بالخدمات بمشاركة كل الذين لديهم مصلحة فيها مشاركة كاملة، مع التركيز بوجه خاص على المنتفعين والمجتمعات المحلية.
    In a crisis that we did not trigger but of which we bear the greatest burden, it is absolutely logical that decisions about us be taken with our full participation. UN وفي ظل أزمة لم نتسبب بها ولكننا نتحمل أكبر عبء فيها، من المنطقي تماما أن تتخذ القرارات المتعلقة بنا بمشاركة كاملة من جانبنا.
    The Directorate also makes decisions regarding the granting or abrogation of refugee status. UN كما أنها تتخذ القرارات المتعلقة بمنح حق اللجوء أو إلغائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد