ويكيبيديا

    "تتخذ اللجنة الخامسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Fifth Committee
        
    • the Fifth Committee should take
        
    Any related decisions by the Fifth Committee should be taken only after those reports had been introduced and discussed. UN ولا ينبغي أن تتخذ اللجنة الخامسة أي قرارات متصلة بذلك إلا بعد عرض هذه التقارير ومناقشتها.
    83. The Advisory Committee’s report was intended not for action by the Fifth Committee, but for information. UN ٨٣ - وقال إن تقرير اللجنة الاستشارية ليس مقصودا منه أن تتخذ اللجنة الخامسة أي إجراءات، وإنما هو لﻹحاطة.
    59. The proposal to amend the Financial Regulations of the United Nations should be examined by the Advisory Committee before it was acted upon by the Fifth Committee. UN ٩٥ - وقال إنه ينبغي أن تدرس اللجنة الاستشارية الاقتراح الداعي إلى تعديل النظام المالي لﻷمم المتحدة قبل أن تتخذ اللجنة الخامسة إجراء بشأنه.
    The Chairman made a statement regarding the list of items/issues that are before the Committee and that would require action by the Fifth Committee during the main part of the fifty-fifth session. UN أدلى الرئيس ببيان بشأن قائمة البنود/القضايا المعروضة على اللجنة والتي يلزم أن تتخذ اللجنة الخامسة إجراءات بشأنها خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين.
    the Fifth Committee should take a formal decision that such reports should be submitted in writing. UN وينبغي أن تتخذ اللجنة الخامسة قرارا رسميا بأن تقدم هذه التقارير تحريريا.
    I have the honour to transmit to you herewith for appropriate action by the Fifth Committee a letter dated 12 October 1998 from the Permanent Representative of the Republic of the Congo to the United Nations, which contains a request for an exception to the application of Article 19 of the Charter of the United Nations. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، لكي تتخذ اللجنة الخامسة اﻹجراء الملائم، رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى اﻷمم المتحدة، تتضمن طلب الاستثناء من تطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    I have the honour to transmit to you herewith, for appropriate action by the Fifth Committee, a letter dated 19 October 1998 from the Permanent Representative of Iraq to the United Nations, containing a request for exemption from the application of Article 19 of the Charter of the United Nations. UN أتشرف بأن أنقل طيه، رسالة مؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة وتتضمن طلب استثناء من تطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وذلك لكي تتخذ اللجنة الخامسة التدابير المتعلقة بالمسألة.
    I have the honour to draw to your attention, for appropriate action by the Fifth Committee, a letter dated 3 May 1997 addressed to me by the Secretary-General relating to agenda item 120 (A/51/893). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم، كي تتخذ اللجنة الخامسة اﻹجراء المناسب، الى رسالة مؤرخة ٣ أيار/مايو ٩٩٦١ موجهة اليّ من اﻷمين العام فيما يتعلق بالبند ١٢٠ من جدول اﻷعمال (A/51/893).
    In my letter of 14 November 1997 (A/C.5/52/20), I drew to your attention General Assembly resolution 52/12, entitled " Renewing the United Nations: a programme for reform " , for appropriate action by the Fifth Committee. UN وفي رسالتي المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (A/C.5/52/20)، وجهت عنايتكم الى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٢، المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " ، كيما تتخذ اللجنة الخامسة اﻹجراء المناسب.
    I have the honour to refer to your letter of 15 May 1997 (A/C.5/51/49) by which you drew to my attention, for appropriate action by the Fifth Committee, the letter dated 3 May 1997 from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly (A/51/893) relating to agenda item 120. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٧ (A/C.5/51/49) التي وجﱠهتم فيها انتباهي إلى الرسالة المؤرخة ٣ أيار/ مايو ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة (A/51/893) بشأن البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال كيما تتخذ اللجنة الخامسة اﻹجراء المناسب بشأنها.
    I have the honour to transmit to you herewith, for appropriate action by the Fifth Committee, a letter dated 26 September 2003 from the Permanent Representative of Niger to the United Nations, Ousmane Moutari, concerning a request for exemption for his country under Article 19 of the Charter of the United Nations (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2003 من الممثل الدائم للنيجر لدى الأمم المتحدة، السيد عثمان موتاري، تتعلق بطلب لاستثناء بلده بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، كيما تتخذ اللجنة الخامسة الإجراء اللازم بشأنه (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you, for appropriate action by the Fifth Committee, a letter dated 11 December 2000 from the Permanent Mission of the Republic of Guinea-Bissau to the United Nations addressed to the President of the General Assembly (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم، رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من البعثة الدائمة لجمهورية غينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة لكي تتخذ اللجنة الخامسة الإجراء المناسب بشأنها (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you herewith for appropriate action by the Fifth Committee a letter dated 5 September 1998 from the Permanent Representative of Guinea-Bissau to the United Nations, which contains a request for an exception to the application of Article 19 of the Charter of the United Nations (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا الرسالة المؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والموجهة من الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى اﻷمم المتحدة، وتتضمن التماسا بالحصول على استثناء من تطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة لكي تتخذ اللجنة الخامسة اﻹجراء المناسب )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit to you herewith for appropriate action by the Fifth Committee a letter dated 8 October 1998 from the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina to the United Nations, which contains a request for an exception to the application of Article 19 of the Charter of the United Nations (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمم المتحدة من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك وتتضمن طلبا للاستثناء من تطبيق المادة ٩١ من ميثاق اﻷمم المتحدة )انظر المرفق(، لكي تتخذ اللجنة الخامسة اﻹجراء المناسب.
    The Chairman of the Committee drew the attention of the Committee to a letter dated 18 January 2002 from the President of the General Assembly addressed to the Chairman of the Fifth Committee (A/C.5/56/35), by which he transmits, for appropriate action by the Fifth Committee, a letter dated 27 December 2001 from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly (A/56/727). UN ولفت رئيس اللجنة انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة (A/C.5/56/35) يحيل بموجبها رسالة مؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام (A/56/727) كيما تتخذ اللجنة الخامسة الإجراء المناسب بشأنها.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to inform the General Assembly that, since the subject matter had been taken over by events, a decision by the Fifth Committee on the statement of the Secretary-General on the programme budget implications of draft resolution A/C.5/54/L.83, contained in document A/C.5/54/64, was no longer needed at this stage. UN وقررت اللجنة، بدون تصويت، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تبلغ الجمعية العامة بأنه نظرا لأن المسألة قد تجاوزتها الأحداث، فإنه لم تعد هناك حاجة في هذه المرحلة إلى أن تتخذ اللجنة الخامسة مقررا بشأن بيان الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.5/54/L.83 الوارد في الوثيقة A/C.5/54/64.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 28 June 2004 from the Chairman of the Committee on Contributions regarding its report on the requests for exception under Article 19 from Burundi, the Central African Republic, the Comoros, Guinea-Bissau, Iraq, the Niger, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe, Somalia and Tajikistan for appropriate action by the Fifth Committee. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2004 موجهة من رئيس لجنة الاشتراكات عن تقرير اللجنة بشأن طلبات الاستثناء التي قدمتها، بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، بوروندي، وجزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية مولدوفا، وسان تومي وبرينسيبي، والصومال، وطاجيكستان، والعراق، وغينيا - بيساو، والنيجر كيما تتخذ اللجنة الخامسة الإجراء المناسب بشأنها.
    I have the honour to transmit to you, for appropriate action by the Fifth Committee, a letter dated 30 June 2000 from the Chairman of the Committee on Contributions concerning requests for exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations from Burundi, the Comoros, Georgia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe and Tajikistan (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2000 موجهة من رئيس لجنة الاشتراكات يشير فيها إلى طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة المقدمة من بوروندي وجزر القمر وجورجيا وقيرغيزستان وجمهورية مولدوفا وسان تومي وبرينسيبي وطاجيكستان (انظر المرفق)، وذلك كيما تتخذ اللجنة الخامسة التدابير المناسبة بشأنها.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 21 June 2002 from the Chairman of the Committee on Contributions regarding its report on the requests for exception under Article 19 of the Charter of the United Nations from Burundi, the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe, Somalia and Tajikistan for appropriate action by the Fifth Committee (see annex) UN يشرفني أن أحيل طي هذا رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2002 موجهة من رئيس لجنة الاشتراكات عن تقرير اللجنة بشأن طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة والمقدمة من بوروندي وجزر القمر وجورجيا وجمهورية مولدوفا وغينيا - بيساو، وسان تومي وبرنسيبي، والصومال، وطاجيكستان، كيما تتخذ اللجنة الخامسة الإجراء اللازم بشأنها (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you herewith, for appropriate action by the Fifth Committee, a letter dated 30 October 2002 from the President of the Economic and Social Council addressed to me (see annex I) concerning Economic and Social Council resolution 2002/39 of 25 October 2002, entitled " Proposed revisions to the medium-term plan of the Economic Commission for Africa for the period 2002-2005 " (see annex II). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة لي من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر المرفق الأول)، بشأن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/39 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 المعنون " التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل للجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2002-2005 " (انظر المرفق الثاني)، لكي تتخذ اللجنة الخامسة الإجراء المناسب بشأنها.
    It was important that the Fifth Committee should take an early decision on the financing of UNTAET and UNAMET. UN ومن الهام أن تتخذ اللجنة الخامسة قرارا مبكرا بشأن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد