ويكيبيديا

    "تتخذ تدابير مناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take appropriate measures
        
    • take adequate measures
        
    • take appropriate effective
        
    • appropriate measures are taken
        
    • appropriate measures shall be taken
        
    • adopt timely measures
        
    • taking adequate measures
        
    • introduce adequate measures
        
    The Committee recommends, therefore, that the State party take appropriate measures to: UN وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير مناسبة في سبيل:
    The Committee also recommends that the State party take appropriate measures to prevent sexual violence in prisons, including inter-prisoner violence. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير مناسبة لمنع العنف الجنسي في السجون، بما في ذلك العنف بين السجناء.
    The Committee also recommends that the State party take appropriate measures to prevent sexual violence in prisons, including inter-prisoner violence. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير مناسبة لمنع العنف الجنسي في السجون، بما في ذلك العنف بين السجناء.
    The Committee recommends that the State party take appropriate measures to guarantee all rights of aliens in accordance with articles 2 and 26 of the Covenant. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير مناسبة لكي تضمن تمتع الأجانب بجميع حقوقهم وفقاً للمادتين 2 و26 من العهد.
    The State party should take appropriate measures to ensure and protect the independence and impartiality of the judiciary at all levels. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لتأمين وحماية استقلال ونزاهة القضاء على جميع المستويات.
    The quality of education is crucial and States should take appropriate measures to bring their school curricula, textbooks and teaching methods into line with human rights, including freedom of religion or belief. UN ونوعية التعليم لها أهمية حاسمة، وينبغي للدول أن تتخذ تدابير مناسبة لجعل مقرراتها المدرسية والكتب الدراسية وطرق التعليم متماشية مع حقوق الإنسان، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد.
    It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان إجراء تحقيق في أعمال التمييز هذه.
    It also should take appropriate measures to facilitate legal support to persons with disabilities in all matters impacting on their physical and mental health. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة تيسّر المساعدة القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المسائل التي تؤثر على صحتهم البدنية والعقلية.
    It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated, and that the victims receive reparation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان التحقيق في أعمال التمييز هذه وجبر الأضرار اللاحقة بضحاياها.
    It should take appropriate measures to protect persons with disabilities from discrimination, including with regard to their electoral rights. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز، بما في ذلك ما تعلق بحقوقهم الانتخابية.
    It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان إجراء تحقيق في أعمال التمييز هذه.
    It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated, and that the victims receive reparation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان التحقيق في أعمال التمييز هذه وجبر الأضرار اللاحقة بضحاياها.
    The State party should take appropriate measures to raise awareness and ensure that reproductive health services and facilities are readily available and accessible in the State party. UN وينبغي لها أن تتخذ تدابير مناسبة لإذكاء الوعي وضمان سهولة الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية في الدولة الطرف.
    The State party should take appropriate measures to put an end to such practices and protect the equal rights of women, in particular widows. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لوضع حد لهذه الممارسات وحماية الحقوق المتساوية للنساء، لا سيما للأرامل.
    It also should take appropriate measures to facilitate legal support to persons with disabilities in all matters impacting on their physical and mental health. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة تيسّر المساعدة القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المسائل التي تؤثر على صحتهم البدنية والعقلية.
    The State party should take appropriate measures to put an end to such practices and protect the equal rights of women, in particular widows. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لوضع حد لهذه الممارسات وحماية الحقوق المتساوية للنساء، لا سيما للأرامل.
    The State party should take appropriate measures to raise awareness and ensure that reproductive health services and facilities are readily available and accessible in the State party. UN وينبغي لها أن تتخذ تدابير مناسبة لإذكاء الوعي وضمان سهولة الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية في الدولة الطرف.
    It should further take adequate measures to train judges, magistrates and lawyers in a sufficient number to allow all complainants access to justice. UN وينبغي أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لتدريب عدد كاف من القضاة والموظفين القضائيين والمحامين لتمكين جميع المدعين من الوصول إلى العدالة.
    8. Calls upon all Governments to take appropriate effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent and prohibit the production, trade, export and use of equipment which is specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment; UN 8- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتخذ تدابير مناسبة تشريعية أو إدارية أو قضائية أو تدابير أخرى لحظر إنتاج وتجارة وتصدير المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Second, it is expected to ensure that appropriate measures are taken within the means and contingency preparedness at its disposal to mitigate the effects of damage and if possible to eliminate them. UN وثانياً، أن تتخذ تدابير مناسبة في حدود ما هو متاح لها من وسائل وجاهزية لحالات الطوارئ للتخفيف من آثار الضرر ولإزالتها إن أمكن.
    3. States shall provide effective mechanisms for just and fair redress for any such activities, and appropriate measures shall be taken to mitigate adverse environmental, economic, social, cultural or spiritual impact. UN 3 - على الدول أن تضع آليات فعالة لتوفير جبر عادل ومنصف عن أية أنشطة كهذه، وأن تتخذ تدابير مناسبة لتخفيف الآثار البيئية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو الروحية الضارة.
    3.6 As to article 2, paragraph 2, of the Covenant, the author alleges that the State party failed to adopt timely measures to bring its national legislation into line with the Covenant and give effect to the rights recognized therein. UN 3-6 وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 2 من العهد، يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تتخذ تدابير مناسبة لمواءمة تشريعاتها الوطنية مع العهد وإنفاذ الحقوق المعترف بها فيه.
    23. The Committee notes with concern that rising real estate prices have negatively affected the accessibility and affordability of housing for a large part of the population and that the State party is not taking adequate measures to deal with this problem. UN 23- وتلاحظ اللجنة بقلق أن أسعار العقارات الآخذة بالارتفاع تؤثر تأثيراً سلبياً في إمكانية حصول قطاعات كبيرة من السكان على المسكن وفي قدرتهم على تحمل النفقات المترتبة على ذلك وأن الدولة الطرف لا تتخذ تدابير مناسبة لمعالجة هذه المشكلة.
    The Committee recommended that Palau establish proper monitoring procedures with respect to domestic and inter-country adoptions and introduce adequate measures to monitor the practice of traditional informal adoptions with the view to preventing abuse and protecting the best interests of the child. UN وأوصت اللجنة بالاو بأن تضع إجراءات مناسبة لرصد حالات التبني المحلية والدولية، وبأن تتخذ تدابير مناسبة لرصد حالات التبني التقليدي غير الرسمي بغية منع إيذاء الأطفال وحماية مصالحهم الفضلى(60).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد