ويكيبيديا

    "تتخذ مقرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • based
        
    • located
        
    Women's Welfare Centre was established in 1988 as a women's organization and is based in Pune, India. UN تأسس مركز رعاية المرأة في عام 1988 كمنظمة نسائية تتخذ مقرها في بيون، الهند.
    Some members of the Islamic clergy are active in the armed opposition to the current Government, much of which is based in northern Afghanistan, where there are approximately 60,000 Tajik refugees. UN وبعض رجال الدين المسلمين أعضاء نشطون في المعارضة المسلحة للحكومة الراهنة، وغالبية هذه المعارضة تتخذ مقرها في شمال أفغانستان، حيث توجد قرابة ٠٠٠ ٦٠ لاجئ طاجيكستاني.
    We hope that the group will be inclusive and will consult widely with Member States, especially with Missions based in New York. UN ويحدونا الأمل في أن يكون الفريق شاملا لعدة أطراف وأن يتشاور بصورة واسعة مع الدول الأعضاء، وخاصة البعثات التي تتخذ مقرها في نيويورك.
    She said that as much as 99 per cent of the work of the CST located in Amman, Jordan, was devoted to work in the Arab States region. UN وقالت إن نسبة تصل الى ٩٩ في المائة من أعمال أفرقة الدعم القطرية التي تتخذ مقرها في عمان، اﻷردن، مكرسة للعمل في منطقة الدول العربية.
    This could refer either to an existing Somali court, to be located extraterritorially, or to a court or special section of a court established for the purpose. UN ويشير ذلك إما إلى محكمة صومالية قائمة تتخذ مقرها خارج الحدود الإقليمية أو إلى محكمة، أو دائرة خاصة داخل محكمة، تُنشآن خصيصا لهذا الغرض.
    The Association created workshops in cooperation with the International Media Foundation and the World Association of Community Radio Broadcasters (AMARC), a media organization based in Canada that seeks to develop women's participation in community radio. UN واستحدثت الرابطة حلقات عمل بالتعاون مع المؤسسة الإعلامية الدولية والرابطة الدولية للعاملين بالإذاعات المحلية وهي منظمة إعلامية تتخذ مقرها في كندا وتسعى إلى تطوير مشاركة المرأة في الإذاعات المحلية.
    Since then UNEP has become involved in providing support to the secretariat services of the following six global conventions, based in various cities: UN ومنذ ذلك الوقت، أصبح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مشاركاً في تقديم الدعم بخدمات اﻷمانة للاتفاقيات العالمية الست التالية، التي تتخذ مقرها في مدن مختلفة:
    In addition, the Australian Government collects information about the activities of financial institutions based in Australia in connection with financial institutions domiciled in Iran and other overseas branches and subsidiaries. UN وبالإضافة إلى ذلك تجمع الحكومة الأسترالية المعلومات بشأن أنشطة المؤسسات المالية التي تتخذ مقرها في أستراليا فيما يتصل بالمؤسسات المالية المقيمة في إيران وغير ذلك من فروعها وتوابعها عبر البحار.
    :: United Nations organizations continue to explore inter-agency arrangements to rationalize country presence, for example agencies based in Rome UN :: تواصل منظمات الأمم المتحدة استكشاف القيام بترتيبات مشتركة بين الوكالات لترشيد الوجود على الصعيد القطري، مثلا الوكالات التي تتخذ مقرها في روما
    283. Women's NGOs. The Rede Feto Timor Lorosae (Women's Network in Timor-Leste) was founded in March 2000 as an umbrella organization for some 15 women's organizations, mostly based in the capital. UN 283- المنظمات النسائية غير الحكومية: أنشئت شبكة المنظمات النسائية لتيمور - ليشتي في آذار/مارس 2000 كمنظمة جامعة تضم نحو 15 من المنظمات النسائية معظمها تتخذ مقرها في العاصمة.
    The most obvious example of the latter has been the ongoing and grand standoff between TFG and opposition groups based in Mogadishu, which has been as much for hidden economic reasons as for publicly touted political reasons. UN ومن أبرز الأمثلة على ذلك المواجهة المستمرة والحافلة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية و جماعات المعارضة التي تتخذ مقرها في مقديشو والتي لم تقّـل دوافعها الاقتصادية الكامنة أهمية عن الدوافع السياسية المعلن عنها.
    States continue to report difficulties in obtaining information about the owners of companies based in other jurisdictions and this has affected the ability of national authorities and banks to ensure that payments are not made to corporations owned or controlled by listed parties. UN ولا تزال الدول تبلغ عن صعوبات تواجهها في الحصول على معلومات عن مالكي الشركات التي تتخذ مقرها في نطاق ولايات أخرى، وقد أثَّر ذلك على قدرة السلطات والمصارف الوطنية على ضمان عدم صرف مدفوعات لشركات يملكها أو يسيطر عليها أطراف مدرجة في القائمة.
    That programme had been excluded because, while it had not been interrupted as an activity, it had become the responsibility of a treaty body, based in Bonn, that had operated since January 1999 on the basis of assessments. UN وهذا البرنامج قد استُبعد، حيث توقف بوصفه نشاطا، ولكنه أصبح من مسؤوليات هيئة تعاهدية، تتخذ مقرها في بون وتعمل منذ كانون الثاني/يناير 1999 بناء على الاقتطاعات الإلزامية.
    In addition to its regular radio programme, UNMEE produces leaflets and other printed material and a monthly newsletter, and regularly provides photographic and television news material through an international agency based in Nairobi. UN وبالإضافة إلى برامجها الإذاعية المنتظمة، تنتج البعثة نشرات وغيرها من المواد المطبوعة، ونشرة إخبارية شهرية، كما تقدم بصورة منتظمة مواد إخبارية فوتوغرافية وتلفزيونية من خلال وكالة دولية تتخذ مقرها في نيروبي.
    Nippon International Cooperation for Community Development (NICCO), an international NGO based in Kyoto, Japan, which has no religious, political, or racial affiliations was founded in 1979 and accredited as an aggregate corporation by the Japanese Ministry of Foreign Affairs in 1993. UN الهيئة اليابانية للتعاون الدولي لأغراض التنمية المجتمعية منظمة غير حكومية دولية تتخذ مقرها في كيوتو باليابان، وليس لها أي انتماء ديني أو سياسي أو عرقي، وقد تأسست في عام 1979، وأصبحت معتمدة باعتبارها مؤسسة جامعة من جانب وزارة الخارجية في عام 1993.
    This initiative is a partnership between the World Bank Institute, UNFPA and PAHO, working through a secretariat based in Mexico City and composed of the Population Council and the Mexican Foundation for Health. UN وتشكِّل هذه المبادرة شراكة فيما بين معهد البنك الدولي وصندوق السكان ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ويسير العمل في إطارها من خلال أمانة تتخذ مقرها في مكسيكو سيتي، وتتألف من مجلس السكان والمؤسسة المكسيكية للصحة.
    27. On the margins of the first session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Office for Disarmament Affairs facilitated an exhibition by the Pacific Information Office, a non-governmental organization based in Germany, on the effects of nuclear weapons testing in the Pacific region. UN 27 - على هامش الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعنية بمؤتمر الاستعراض لعام 2010 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، عمل مكتب شؤون نزع السلاح على إقامة معرض لمكتب المحيط الهادئ للمعلومات، وهو منظمة غير حكومية تتخذ مقرها في ألمانيا، بشأن آثار تجارب الأسلحة النووية في منطقة المحيط الهادئ.
    The Water Environment Federation is a 501 (c) (3) non-profit organization located in Alexandria, Virginia, United States of America, and governed by an 18member Board of Trustees that acts on behalf of its 36,000 members worldwide. UN اتحاد البيئة المائية منظمة غير حكومية تتخذ مقرها في الإسكندرية، فرجينيا بالولايات المتحدة الأمريكية ويديرها مجلس أمناء مؤلَّف من 18 عضواً ينوب عن أعضائها البالغ عددهم 000 36 عضو على مستوى العالم كله.
    99. It will be necessary to provide for inland transportation of the equipment and supplies for 10 battalions located outside Mogadishu to ports or to Mogadishu for repatriation during the Mission's withdrawal from Somalia. UN ٩٩ - سيلزم رصد اعتماد للنقل الداخلي من أجل المعدات واللوازم التي تخص عشر كتائب تتخذ مقرها خارج مقديشيو، سواء إلى الموانئ أو إلى مقديشيو من أجل إعادة الوحدات إلى الوطن خلال انسحابها من الصومال.
    61. An extraterritorial court might be an existing Somali court located extraterritorially in a third State, or a specially established new court or a new section of an existing court, either at the federal or regional level, dedicated to or specializing in conducting piracy prosecutions. UN 61 - وقد تكون المحكمة الخارجية محكمة صومالية قائمة حاليا تتخذ مقرها خارج الإقليم الصومالي في دولة ثالثة، أو محكمة جديدة، أو دائرة جديدة داخل محكمة قائمة، تُنشآن خصيصا، سواء على المستوى الاتحادي أو الإقليمي، وتكرسان لإجراءات المقاضاة في جرائم القرصنة أو تتخصصان فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد