ويكيبيديا

    "تتخلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • give up on
        
    • abandon
        
    • let go
        
    • walk away
        
    • drop
        
    • dump
        
    • giving
        
    • forsake
        
    • given up
        
    • relinquish
        
    • gave up on
        
    • you give up
        
    He needs you now more than ever. Don't give up on him. Open Subtitles إنه يحتاجكِ الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى، لا تتخلي عنه.
    I should have known you'd never give up on that ridiculous notion. Open Subtitles كان عليّ أنْ أعرف إنّك لن تتخلي عن ذلك التلميح التافه
    It's rude to abandon a girl on the dance floor. Open Subtitles من الوقاحة أن تتخلي عن فتاة في ساحة الرقص
    Madame president, I implore you, Do not abandon my country. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، إني أتوسل إليك لا تتخلي عن بلادي
    Okay, so, you don't want to lie to the man that you love, but you can't let go of the spa. Open Subtitles حسناً اذاً انتِ لا تريدين ان تكذبي على الشخص الذي تحبين لكنك لا تقدري ان تتخلي عن النادي الصحي
    I mean, if you're willing to walk away from this hotel, which is all your blood, sweat and tears, well, then you can walk away from anything. Open Subtitles أعني، إذا كان بإمكانك أن تتخلي عن هذا الفندق وهو دمك وعرقك ودموعك يمكنك أن تتخلي عن أي شيء
    But I'm here if you ever wanna drop the sarcasm and talk to me. Open Subtitles ولكنني هنا إن أردت في أي وقت أن تتخلي عن أسلوبك الساخر و تتحدثي معي.
    I can't believe that all it took was one phone call for you to give up on us. Open Subtitles لا أصدق أن كل ما تطلبه الأمر هو مكالمة واحدة لكي تتخلي عن علاقتنا
    Six, seven, eight... ♪ You got to have the crackle, don't give up on the pop ♪ Open Subtitles ستة , 7 , 8 عليك أن تأخذ القرمشة ولا تتخلي عن الهشاشة
    Relaxabrex doesn't make you give up on your dreams. Open Subtitles لا تجعلك تتخلي عن أحلامك"Relaxabrex" ذلك عرض جانبي
    And never, ever, ever give up on the patient. Open Subtitles و أبدا , أبدا , على الاطلاق .لا تتخلي عن المريض
    You're really going to abandon me without even saying a word? Open Subtitles تريدين أن تتخلي عني, بدون أن تقولي لي كلمة واحدة؟
    If you believe her to be alive, you will not abandon her. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنها علي قيد الحياة فلن تتخلي عنها
    Real mothers would never abandon their children. Open Subtitles الام الحقيقية لا يجب ابدا ان تتخلي عن اطفالها
    let go of the need to avenge your sister. Open Subtitles أن تتخلي عن الحاجة إلى الانتقام لشقيقتكَ
    You can't seriously be willing to walk away from this marriage. Open Subtitles لايمكنكِ بجدية أن تتخلي عن هذا الزواج
    It's time for you to drop the superhero act and officially get back in the game. Open Subtitles لقد حان الوقت لأن تتخلي عن لعب دور البطلة الخارقة، وتعودي إلى اللعبة بشكل رسمي.
    This guy stands you up, you gotta dump him. Open Subtitles هذا رجل لم يأتي يجب أن تتخلي عنه
    My grandma for never giving up hope, and Professor Paul Armstrong. Open Subtitles جدتي التى لم تتخلي أبدا عن الأمل، والبروفيسور بول ارمسترونغ.
    Do not forsake me in this crucial hour. Open Subtitles لا تتخلي عنّي بهذه الساعة العثيرة.
    You haven't given up anything. All you do is take. Open Subtitles لم تتخلي عن أي شيء كل ما تفعلينه هو الأخذ
    You have got to relinquish some control, or else you're gonna regret it. Open Subtitles يجب أن تتخلي عن بعض السيطرة وإلا ستندمين على ذلك
    It puzzled me that you never gave up on the arm until the end. Open Subtitles حيرني ذلك ، انك لم تتخلي عن ذراعك حتى النهاية
    How could you give up such a nice Portuguese doctor for this? Open Subtitles ‫كيف يمكن أن تتخلي ‫عن طبيب برتغالي لطيف من أجل هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد