ويكيبيديا

    "تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have programme budget implications
        
    • with programme budget implications
        
    • entail programme budget implications
        
    • to programme budget implications
        
    We also feel that some paragraphs of the draft might have programme budget implications. UN ونرى أيضا أن بعض فقرات هذا المشروع قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    At that meeting, the General Assembly will take action on pending draft resolutions, including the draft resolutions contained in the reports of the Main Committees that have programme budget implications. UN وفي تلك الجلسة، ستبت الجمعية العامة في مشاريع القرارات المعلقة، بما في ذلك مشاريع القرارات الواردة في تقارير اللجان الرئيسية والتي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    Several of the recommendations in the present report have programme budget implications. UN والعديد من التوصيات في هذا التقرير تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    Resolutions with programme budget implications UN القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية
    Resolutions with programme budget implications UN القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية
    In addition, it is imperative that delegations submit those draft resolutions that might entail programme budget implications as early as possible. UN وعلاوة على ذلك، لا بد أن تقدم الوفود مشاريع القرارات التي قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية في أقرب وقت ممكن.
    However, a lack of accompanying information on modalities impeded the assessment of conference-servicing needs that could have programme budget implications. UN بيد أن عدم وجود معلومات مصاحبة عن الطرائق أعاق تقييم احتياجات خدمات المؤتمرات التي قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    3. The Commission also adopted resolutions 2002/29 and 2002/68 and decisions 2002/106 and 2002/116, which have programme budget implications for the biennium 2002-2003, and which involve new activities or substantial increases in perennial activities. UN 3- كما اعتمدت اللجنة القرارين 2002/29 و2002/68 والمقررين 2002/106 و2002/116 التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 وتنطوي على أنشطة جديدة أو على زيادات كبيرة في الأنشطة المعتادة.
    Delegations are strongly encouraged to submit their draft resolutions as early as possible, especially those draft resolutions that have programme budget implications, in order to meet the mandatory deadline for the submission to the Fifth Committee of all draft resolutions with financial implications. UN وأحث الوفود بقوة أن تقدم مشاريع قراراتها في أسرع وقت ممكن وبصفة خاصة مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية لكي يتسنى لنا تقديم كل مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية إلى اللجنة الخامسة في الموعد النهائي اﻹلزامي.
    17. At its 379th meeting, on 23 March 1995, the Committee agreed that proposed changes to the calendar that did not have programme budget implications could be dealt with by the Secretariat, in consultation with the Bureau of the Committee. UN 17 - وفي الجلسة 379، المعقودة في 23 آذار/مارس 1995، وافقت اللجنة على أن التغييرات المقترحة على الجدول التي لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية يمكن أن تبتّ بها الأمانة العامة، بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    The Committee is of the opinion that the Secretary-General's proposal should be considered by the General Assembly, bearing in mind the provisions of rule 153 of the rules of procedure of the Assembly, in which the procedure for dealing with decisions that have programme budget implications is clearly set out. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في اقتراح الأمين العام، مع مراعاة أحكام المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية التي تبين بوضوح إجراءات التعامل مع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    17. At its 379th meeting, on 23 March 1995, the Committee agreed that proposed changes to the calendar that did not have programme budget implications could be dealt with by the Secretariat, in consultation with the Bureau of the Committee. UN 17 - وفي الجلسة 379، المعقودة في 23 آذار/مارس 1995، اتفقت اللجنة على أن التغييرات المقترحة على الجدول التي لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية يمكن أن تبتّ فيها الأمانة العامة، بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    14. At its 6th meeting, on 12 October, the Fourth Committee was informed that the draft resolutions and the draft decision submitted under item 60 did not have programme budget implications. UN 14 - في الجلسة السادسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، أحيطت اللجنة الرابعة علما بأن مشاريع القرارات والمقرر المقدمة في إطار البند 60 لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    7. At its 379th meeting, on 23 March 1995, the Committee agreed that proposed changes to the calendar that did not have programme budget implications could be dealt with by the Secretariat, in consultation with the Bureau of the Committee. UN 7 - وفي الجلسة 379 المعقودة في 23 آذار/مارس 1995، اتفقت اللجنة على أن التغييرات المقترحة على الجدول التي لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية يمكن أن تبتّ فيها الأمانة العامة، بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    16. At its 379th meeting, on 23 March 1995, the Committee agreed that proposed changes to the calendar that did not have programme budget implications could be dealt with by the Secretariat, in consultation with the Bureau of the Committee. UN 16 - ووافقت اللجنة، في الجلسة 379 المعقودة في 23 آذار/مارس 1995، على أن التغييرات المقترح إدخالها على الجدول التي لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية يمكن أن تتناولها الأمانة العامة، بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    Resolutions with programme budget implications UN القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية
    Accordingly, he urged delegations to convey to their colleagues in the other Main Committees the importance of ensuring timely consideration of and action on draft proposals with programme budget implications. UN ووفقاً لذلك، حث رئيس اللجنة أعضاء الوفود على إبلاغ زملائهم في سائر اللجان الرئيسية بأهمية كفالة النظر والبت، في الوقت المناسب، في مشاريع المقترحات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    The programme of work did not allow sufficient time for the consideration of items with programme budget implications, nor did it take into account the availability of documentation. UN ولم يتح برنامج العمل الوقت الكافي للنظر في البنود التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية كما أنه لم يراع توفر الوثائق.
    Also, the Bureau must see to it that all draft resolutions with programme budget implications were introduced as soon as possible, so that the Committee could take action on them simultaneously. UN كما يجب على المكتب أن يعمل في أقرب وقت ممكن على عرض جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية على اللجنة حتى يتسنى لها البت فيها في آن واحد.
    I urge all delegations to take note of that fact, and I request their full cooperation so that we are able to take action on all draft resolutions and decisions in a timely manner, particularly those with programme budget implications. UN وإنني أحث جميع الوفود على أن تحيط علما بتلك الحقيقة، وألتمس تعاونها الكامل لنكون قادرين على البت في الوقت المناسب في جميع مشاريع القرارات والمقررات، خاصة تلك التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    In this connection, I wish to urge you kindly to submit your draft resolutions and decisions as early as possible, especially traditional draft resolutions and decisions, and the draft resolutions that might entail programme budget implications. UN وفي هذا السياق، أود أن أدعوكم للتكرم بتقديم مشاريع قراراتكم ومقرراتكم في أقرب وقت ممكن، خاصة مشاريع القرارات والمقررات التقليدية، ومشاريع القرارات التي قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Secretary of the Committee informed delegations that the oral revisions to the draft resolution would not give rise to programme budget implications. UN وأبلغ أمين اللجنة الوفود بأن التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد