Patrols were intensified along the borders to re-establish a safe and secure environment throughout the country. | UN | وجرى تكثيف الدوريات على طول الحدود لإعادة إقامة بيئة تتسم بالسلامة والأمن في جميع أنحاء البلد. |
In order to ensure the effective implementation of its mandate in a safe and secure manner within the challenging operational environment, UNDOF will consider further adjustments to its posture and operations as well as implement additional mitigation measures. | UN | ولكي تضمن القوة تنفيذ ولايتها تنفيذا فعالا بطريقة تتسم بالسلامة والأمن في ظل بيئة تشغيلية صعبة، ستنظر في إجراء مزيد من التعديلات في وضعها وعملياتها فضلا عن تنفيذ تدابير تخفيف إضافية. |
Their obligation will be to ensure that, inter alia, the voter registration, public campaigning, the casting of votes and their subsequent counting, and the installation of elected candidates are conducted in a safe and secure environment. | UN | وستلتزم، ضمن جملة أمور، بإجراء عمليات تسجيل الناخبين والحملات الانتخابية العامة والإدلاء بالأصوات وفرزها وتنصيب المرشحين المنتخبين في بيئة تتسم بالسلامة والأمن. |
The objective of the Security and Safety Service is to ensure that delegates, staff and visiting dignitaries can conduct the business of the United Nations in a safe and secure environment and that United Nations property is protected. | UN | والغرض من دائرة الأمن والسلامة هو كفالة أن يتمكن المندوبون والموظفون وكبار الشخصيات الزائرة من تسيير أعمال الأمم المتحدة في بيئة تتسم بالسلامة والأمن وكفالة حماية ممتلكات الأمم المتحدة. |
In addition, the Secretary-General estimates that resources amounting to $180.1 million would be required for the proposed provision of safe and secure facilities in Baghdad for UNAMI (see section B below). | UN | إضافة إلى ذلك، يقدر الأمين العام أن تنشأ الحاجة إلى موارد تصل إلى 180.1 مليون دولار لتغطية التكاليف المترتبة على اقتراح إنشاء مرافق تتسم بالسلامة والأمن في بغداد لمقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (انظر الفرع الثاني أدناه). |
It includes establishing and maintaining policies, procedures, guidance and systems of security management and accountability, providing an enabling environment for safe and secure operations and contributing to safety and security in all locations for UNOPS personnel. | UN | وهي تتضمن وضع ومواصلة سياسات وإجراءات وإرشادات وأنظمة لإدارة الأمن والمساءلة عنه، مما يوفر بيئة مواتية لعمليات تتسم بالسلامة والأمن وتساهم في سلامة موظفي المكتب وأمنهم في جميع المواقع. |
With the intent to contribute to a safe and secure environment throughout the country, patrolling will be intensified along the borders and throughout Côte d'Ivoire. | UN | وبقصد الإسهام في تهيئة بيئة تتسم بالسلامة والأمن في جميع أرجاء البلد، سيتم تكثيف الدوريات على طول الحدود وفي جميع أرجاء كوت ديفوار. |
18. KFOR continues to conduct Kosovo-wide framework operations to help maintain a safe and secure environment and freedom of movement for all in Kosovo. | UN | 18 - تواصل قوة كوسوفو القيام بعمليات إطارية في كافة أنحاء كوسوفو من أجل المساعدة في الحفاظ على بيئة تتسم بالسلامة والأمن وحرية التنقل للجميع في كوسوفو. |
The proposed administrative budget for the financial period 2015/16 provides for essential refurbishment of the offices in order to ensure a safe and secure working environment. | UN | وتتضمن الميزانية الإدارية المقترحة للفترة المالية 2015-2016 مخصّصات لإجراء أعمال التجديد الأساسية للمكاتب من أجل تهيئة بيئة عمل تتسم بالسلامة والأمن. |
The European Union military mission in Bosnia and Herzegovina (EUFOR) continues to contribute to a safe and secure environment in the country. | UN | وتواصل البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك (القوة الأوروبية) مساهمتها في إيجاد بيئة تتسم بالسلامة والأمن في البلد. |
32. In the context of its protection mandate, UNAMID worked to increase its support for the early recovery efforts of the United Nations country team through the provision of a safe and secure environment on the main routes throughout Darfur and in areas emerging from conflict. | UN | 32 - في إطار ولايتها المتعلقة بتوفير الحماية، عملت العملية المختلطة على زيادة دعمها لجهود الانتعاش المبكر التي يقوم بها فريق الأمم المتحدة القطري، من خلال تهيئة بيئة تتسم بالسلامة والأمن على الطرق الرئيسية في جميع أنحاء دارفور وفي المناطق الخارجة من النـزاع. |
In addition, the Secretary-General estimates that resources amounting to $180.2 million would be required for the proposed provision of safe and secure facilities for UNAMI in Baghdad (see section B below). | UN | إضافة إلى ذلك، يقدر الأمين العام أن تنشأ الحاجة إلى موارد تصل إلى 180.2 مليون دولار لتغطية التكاليف المترتبة على اقتراح إنشاء مرافق تتسم بالسلامة والأمن في بغداد لمقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (انظر الفرع باء أدناه). |