ويكيبيديا

    "تتصور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • imagine
        
    • you think
        
    • envisage
        
    • envisaged
        
    • envisages
        
    • perceive
        
    • perceived
        
    • conceive
        
    • perceives
        
    • imagined
        
    • envision
        
    • envisioned
        
    • contemplated
        
    • believe
        
    • you figure
        
    The desperation of the Congolese people, whose suffering the mission could for the most part only imagine, clearly demands an international response. UN إن يأس الشعب الكونغولي، الذي لا يسع البعثة في الغالب إلا أن تتصور مدى معاناته، يتطلب بلا شك ردا دوليا.
    Kazakhstan cannot imagine a prosperous future for itself without close and active cooperation with the United Nations. UN ولا يمكن لكازاخستان أن تتصور مستقبلا زاهرا لنفسها بلا تعاون وثيق ونشط مع الأمم المتحدة.
    What makes you think I want to catch him? Open Subtitles وماذا يجعلك تتصور أنني أريد إلقاء القبض عليه؟
    I understand what's going on with you, more than you think. Open Subtitles انا اتفهم ما تمر به انت , اكثر مما تتصور
    They envisage the participation of the State likely to be affected, which is indispensable to enhance the effectiveness of any preventive action. UN وهي تتصور مشاركة الدولة المرجح تأثرها، وهو أمر لا بد منه لتعزيز فعالية أي إجراءات وقائية.
    The NPT never envisaged complete nuclear disarmament without regard to the international security environment. UN ولم تتصور معاهدة عدم الانتشار قط نزع السلاح النووي نزعاً تاماً دون اعتبار لبيئة الأمن الدولي.
    Secretariat This article envisages the tasks of the secretariat in relation to the work of the Conference of the Parties. UN اﻷمانةهذه المادة تتصور مهام اﻷمانة من حيث علاقتها بعمل مؤتمر اﻷطراف.
    Do you imagine that that doesn't keep me awake at night? Open Subtitles هل تتصور بأن ذلك لا يبقيني مستيقظة في الليل ؟
    Where do you imagine that I could use this? Open Subtitles أين تتصور أنه بإمكاني إستخدام تلك اللعبة ؟
    Do you imagine anyone will be able to keep me out? Open Subtitles هل تتصور بأن أحدا قادر على أن يرميني خارجاً ؟
    I mean, can you imagine not being disappointed at your prom? Open Subtitles أعني, هل يمكن ان تتصور عدم خيبة املها في الحفلة؟
    You'll taunt me, and you'll torture me, and I'll say no, and eventually, sooner than you think, my brother's gonna walk through that door and kick your ass. Open Subtitles سوف تستهزئ بي و من ثم سوف تعذبني و سوف أقول كلا و في النهاية أقرب مما تتصور
    If that's your worry, you're not as far from normal as you think. Open Subtitles إن كان هذا ما يشغل بالك أنت لست ببعيد لتكون طبيعيا ، كما تتصور.
    So whatever destiny that you think or believe you have or have led... Open Subtitles و بالتالي فإن أي مصير تتصور أو تعتقد أنك تتحكم فيه أو وصلت إليه
    The view was expressed that the Special Committee should prepare a programme for its future work and envisage extending the length of its session up to three weeks for the preparation of an appropriate document. UN وقيل إنه ينبغي للجنة الخاصة أن تعد برنامجا ﻷعمالها المقبلة، وأن تتصور تمديد دورتها حتى ٣ أسابيع ﻹعداد وثيقة مناسبة.
    Israel had envisaged that the review process would have enabled the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity without distinctions of any kind within the Council. UN وكانت إسرائيل تتصور أن عملية الاستعراض ستمكّن من تطبيق مبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية في المجلس دون تمييز من أي نوع.
    Article 51 therefore envisages the ability of a State lawfully to defend itself against armed attack. UN ولذلك تتصور المادة أن الدول تستطيع شرعا أن تدافع عن نفسها ضد هجوم مسلح.
    Most nations perceive it to be a future event, but for the very few it is already reaching disastrous levels. UN تتصور معظم الدول أنه حدث مستقبلي، والقليل جداً من الدول تدرك أنه قد وصل بالفعل إلى مستويات كارثية.
    It was emphasized that the United Nations system is perceived by the general public as constituting one system rather than separate entities. UN وتم التركيز على أن العامة تتصور أن منظومة الأمم المتحدة منظومة واحدة لا كيانات منفصلة.
    To conceive you we went to a sperm bank. Open Subtitles لكي تتصور لقد ذهبنا الى بنك الحيوانات المنوية
    My delegation was all the more surprised by this as Greece has shown particular sensitivity to geographic and State names which it perceives as threatening its sovereignty and territorial integrity. UN وزاد من دهشـــة وفـد بلادي إزاء هذه اﻹشارة أن اليونان أبدت حساسية خاصة تجاه أسماء الدول واﻷسماء الجغرافية التي تتصور أنها تشكل تهديدا لسيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    Though she probably imagined her last trip to the coast in something other than a ten-cent can of tin... Open Subtitles ربما تتصور رحلتها الاخيرة الى الساحل او بشيء اخر من 10 سنتات
    However, it can also be argued that Article 5 of the Treaty does not envision " unintentional production " to include substances that are the result of non-anthropogenic transformation processes. UN ومع ذلك، يمكن الجدل بأن المادة 5 من المعاهدة لا تتصور " إنتاج غير متعمد " لتضمين مواد هي نتيجة عمليات تحول ليس لها علاقة بالأنشطة البشرية.
    Another speaker wanted to know how UNICEF envisioned the successful mainstreaming of children affected by armed conflict within the United Nations system at both headquarters and country levels. UN واستفسر متحدث آخر عن الكيفية التي تتصور بها اليونيسيف التعميم الناجح للمسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على صعيد المقر، والصعد القطرية، على حد سواء.
    However, no further substantive material assistance towards reconstruction of shelter is contemplated by UNHCR as this is considered to be the responsibility of the federal authorities. UN إلا أن المفوضية لا تتصور تقديم المزيد من المساعدة في توفير المواد الأساسية من أجل إعادة بناء المآوي لأن هذا يعتبر من مسؤوليات السلطات الاتحادية.
    In addition, neighbouring communities have often felt discriminated against because they lack the economic and social support which they believe returnee communities receive. UN ومن ناحية أخرى، فإن المجتمعات المجاورة للعائدين غالبا ما شعرت بالتفرقة لحرمانها مما تتصور أن العائدين يتلقونه من دعم اقتصادي واجتماعي.
    Yeah, whatever it's called, how do you figure a point spread in a game where nobody ever scores any points? Open Subtitles مهما كان اسمها، كيف تتصور نقطة انتشار في لعبة حيث لا أحد أبدا يسجل أي نقاط ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد