They also discussed a letter from a nongovernmental organization containing a request to brief the Committee. | UN | كما ناقش الأعضاء رسالة من منظمة غير حكومية تتضمن طلبا بتقديم إحاطة إلى اللجنة. |
2. The Chairman informed the Committee that he had received a communication containing a request for a hearing from the Montserrat Progressive Society of New York, a non-governmental organization (NGO) with a special interest in Montserrat. | UN | 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه تلقى رسالة تتضمن طلبا لعقد جلسة استماع من جمعية مونتسيرات التقدمية في نيويورك، وهي منظمة غير حكومية تهتم بصفة خاصة بشؤون مونتسيرات. |
The Committee considered one communication containing a request for hearing relating to Guam (A/C.4/50/5/Add.6) under agenda item 18, which it decided to grant. | UN | نظرت اللجنة في رسالة تتضمن طلبا بالاستماع يتعلق بغوام )A/C.4/50/5/Add.6( في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، وقررت تلبيته. |
(b) The Commission shall transmit, as it may consider appropriate, to the intergovernmental and non-governmental organizations, other multilateral organizations and the specialized agencies any reports from the States Parties that contain a request, or indicate a need, for technical advice or assistance, along with the Commission’s observations and suggestions, if any, on those requests or indications; | UN | )ب( تحيل اللجنة ، وفقا لما تراه مناسبا ، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف والوكالات المتخصصة أي تقارير من الدول اﻷطراف تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنية أو تبدي الحاجة إليها ، مشفوعة بملاحظات اللجنة واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو البيانات ؛ |
(b) The Commission shall transmit, as it may consider appropriate, to the intergovernmental, non-governmental organizations, other multilateral organizations and the specialized agencies, any reports from the Contracting States that contain a request, or indicate a need, for technical advice or assistance, along with the Commission's observations and suggestions, if any, on these requests or indications; | UN | )ب( تحيل اللجنة، وفقا لما تراه ملائما، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف والوكالات المتخصصة، أي تقارير من الدول المتعاقدة تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنية، أو تبدي الحاجة إلى ذلك، مشفوعة بملاحظات اللجنة واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو البيانات؛ |
A letter was recently sent to the Commission with a request to answer a number of questions. | UN | وقد أرسلت مؤخرا رسالة إلى اللجنة تتضمن طلبا بالرد على عدد من الأسئلة المطروحة. |
5. The Committee shall transmit, as it may consider appropriate, to the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations and other competent bodies, reports from States parties in order to address a request or indication of a need for technical advice or assistance contained therein, along with the Committee's observations and recommendations, if any, on these requests or indications. | UN | 5- تحيل اللجنة، حسبما تراه ملائما، إلى الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وسائر الهيئات المختصة، أي تقارير من الدول الأطراف تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنيتين، أو تشير إلى حاجتها إلى أي منهما، وتشفعها بملاحظات اللجنة وتوصياتها، إن وُجدت، بصدد هذه الطلبات أو الإشارات. |
(g) Memorandum by the Secretary-General containing a request for a change of name, deferred from a previous session of the Committee (E/C.2/2014/CRP.5); | UN | (ز) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبا لتغيير الاسم مؤجّلا من دورة سابقة من دورات اللجنة (E/C.2/2014/CRP.5)؛ |
(e) Memorandum by the Secretary-General containing a request by an organization regarding a change of name (E/C.2/2013/CRP.9). | UN | (هـ) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبا من منظمة لتغيير اسمها (E/C.2/2013/CRP.9). |
(g) Memorandum by the Secretary-General containing a request from a nongovernmental organization for withdrawal of its status (E/C.2/2013/CRP.6). | UN | (ز) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبا مقدما من منظمة غير حكومية لسحب مركزها (E/C.2/2013/CRP.6). |
The Chairman informed the Committee of the receipt of one communication containing a request for hearing relating to Guam, under agenda item 18, which the Committee decided to circulate as a Committee document (A/C.4/50/5/Add.6). | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما باستلام رسالة واحدة تتضمن طلبا بالاستماع يتعلق بغوام، في إطــــار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، وقررت اللجنة تعميمها كوثيقة من وثائق اللجنـــة (A/C.4/50/5/Add.6). |
It supported the efforts of the Chairman of the Committee on Information, as formulated in his letter of 10 October 1996 addressed to the Under-Secretary-General for Administration and Management, containing a request to review an earlier decision to limit the size of tour groups, with a view to increasing the size of such groups to 25, while satisfying the needs of security. | UN | وهو يؤيد جهود رئيس لجنة اﻹعلام، على نحو ما ورد فـي رسالته المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الموجهة إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، والتي تتضمن طلبا باستعراض قرار سابق بالحد من حجم مجموعات الزيارة، من أجل زيادة حجم هذه المجموعات إلى ٢٥، مع تلبية احتياجات اﻷمن. |
(b) The Commission shall transmit, as it may consider appropriate, to the intergovernmental, non-governmental organizations, other multilateral organizations and the specialized agencies, any reports from the Contracting States that contain a request, or indicate a need, for technical advice or assistance, along with the Commission's observations and suggestions, if any, on these requests or indications; | UN | )ب( تحيل اللجنة، وفقا لما تراه ملائما، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف والوكالات المتخصصة، أي تقارير من الدول المتعاقدة تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنية، أو تبدي الحاجة إلى ذلك، مشفوعة بملاحظات اللجنة واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو البيانات؛ |
" (b) The Commission shall transmit, as it may consider appropriate, to the intergovernmental, non-governmental organizations, other multilateral organizations and the specialized agencies, any reports from the Contracting States that contain a request, or indicate a need, for technical advice or assistance, along with the Commission's observations and suggestions, if any, on these requests or indications; | UN | " )ب( تحيل اللجنة، وفقا لما تراه ملائما، الى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف والوكالات المتخصصة، أي تقارير من الدول المتعاقدة تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنية، أو تبدي الحاجة الى ذلك، مشفوعة بملاحظات اللجنة واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو البيانات؛ |
(b) The Commission shall transmit, as it may consider appropriate, to the intergovernmental and non-governmental organizations, other multilateral organizations and the specialized agencies any reports from the States Parties that contain a request, or indicate a need, for technical advice or assistance, along with the Commission’s observations and suggestions, if any, on these requests or indications; | UN | )ب( تحيل اللجنة، وفقا لما تراه ملائما، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف والوكالات المتخصصة، أي تقارير من الدول اﻷطراف تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنية، أو تبدي الحاجة إلى ذلك مشفوعة بملاحظات اللجنة واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو البيانات؛ |
(b) The Commission shall transmit, as it may consider appropriate, to the intergovernmental and non-governmental organizations, other multilateral organizations and the specialized agencies any reports from the States Parties that contain a request, or indicate a need, for technical advice or assistance, along with the Commission’s observations and suggestions, if any, on those requests or indications; | UN | )ب( يتعين على اللجنة أن تحيل ، وفقا لما تراه مناسبا ، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف والوكالات المتخصصة أي تقارير من الدول اﻷطراف تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنية أو تبدي الحاجة إليها ، مشفوعة بملاحظات اللجنة واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو البيانات ؛ |
The General Assembly Rules of Procedure are silent on this point but do not preclude a presiding officer from consulting the members of the organ as regards the way to handle communications received from a non-member with a request for circulation. | UN | فالنظام الداخلي للجمعية العامة لا يتطرق إلى هذه النقطة، لكنه لا يمنع الرئيس من التشاور مع أعضاء الهيئة بشأن كيفية معالجة ما يرد من الدول غير الأعضاء من رسائل تتضمن طلبا بتعميمها. |
5. The Committee shall transmit, as it may consider appropriate, to the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations, and other competent bodies, reports from States Parties in order to address a request or indication of a need for technical advice or assistance contained therein, along with the Committee's observations and recommendations, if any, on these requests or indications. | UN | 5 - تحيل اللجنة، حسبما تراه ملائما، إلى الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وسائر الهيئات المختصة أي تقارير من الدول الأطراف تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنيتين، أو تشير إلى حاجتها لمثل هذه المشورة أو المساعدة، وتشفعها بملاحظات اللجنة واقتراحاتها بصدد هذه الطلبات أو الإشارات، إن وجدت. |
I have the honour to transmit to you herewith for appropriate action by the Fifth Committee a letter dated 2 October 1998 from the Permanent Representative of Georgia to the United Nations, which contains a request for an exception to the application of Article 19 of the Charter of the United Nations (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة من الممثل الدائم لجورجيا لدى اﻷمم المتحدة، تتضمن طلبا بالحصول على استثناء من تطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وذلك من أجل اتخاذ اللجنة الخامسة اﻹجراء المناسب. |
Recalling that paragraph 20 contained a request for the Secretary-General to submit, in collaboration with UNWTO, a report on the implementation of the draft resolution, he stressed that the quality of the report would depend on Member States' timely responses to requests for substantive inputs. | UN | وذكّر بأن الفقرة 20 تتضمن طلبا موجها إلى الأمين العام بأن يقدم، بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية، تقريرا عن تنفيذ مشروع القرار، وأكد أن نوعية التقرير ستتوقف على استجابة الدول الأعضاء في الوقت المناسب للطلبات المتعلقة بالمدخلات الفنية. |
28. The Chairman drew the Committee's attention to Working Paper No. 6, which contained an application from a non-governmental organization for accreditation to the Committee. | UN | 28 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل رقم 6، التي تتضمن طلبا من منظمة غير حكومية للاعتماد لدى اللجنة. |