ويكيبيديا

    "تتضمن نص رسالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contains the text of a letter
        
    • contains a letter
        
    • containing the text of a letter
        
    I should like to draw the attention of the members of the Council to document S/1994/594, which contains the text of a letter dated 18 May 1994 from the Permanent Representative of Liberia to the United Nations addressed to the Secretary-General. UN وأود أن استرعي انتباه أعضاء المجلس الى الوثيقة S/1994/594 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليبريا لدى اﻷمم المتحدة.
    Members of the Council have before them document S/1994/1234, which contains the text of a letter dated 2 November 1994 from the President of the Trusteeship Council addressed to the President of the Security Council. UN أمام أعضاء المجلس الوثيقة S/1994/1234 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مجلس الوصاية.
    Members also have before them document S/2008/621, which contains the text of a letter dated 24 September 2008 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council. UN ومعروض على الأعضاء أيضاً الوثيقة S/2008/621، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 24 أيلول/ سبتمبر 2008 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن.
    Members of the Council have before them document S/2006/962, which contains a letter dated 12 December 2006 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting the report of the United Nations International Independent Investigation Commission. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2006/962، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يحيل بها تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    In that connection, I would first like to draw the attention of members to document A/65/526, which contains a letter dated 30 September 2010 from the Permanent Representative of Denmark to the United Nations. UN في ذلك الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/65/526، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة من الممثل الدائم للدانمرك لدى الأمم المتحدة.
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/64/493, containing the text of a letter dated 15 October 2009 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, as Chairman of the Group of Western European and other States for the month of October 2009. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبدأ بتوجيه انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/64/493، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Members also have before them document S/2008/703, which contains the text of a letter dated 31 October 2008 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council. UN معروض على الأعضاء أيضا الوثيقة S/2008/703، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن.
    Members of the Council have before them document S/1995/28, which contains the text of a letter dated 12 January 1995 from the Permanent Representative of Croatia to the United Nations addressed to the Secretary-General. UN أمام أعضاء المجلس الوثيقة S/1995/28، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة )S/1995/28(.
    Members of the Council have before them document S/1996/319, which contains the text of a letter dated 24 April 1996 from the President of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia addressed to the President of the Security Council. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/1996/319 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    I should like to draw the attention of the members of the Council to document S/1994/1200, which contains the text of a letter dated 17 October 1994 from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations addressed to the Secretary-General. UN أود أن أوجه انتباه أعضــاء المجلــس الــى الوثيقة S/1994/1200، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، موجهة الى اﻷمين العام من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة.
    It contains the text of a letter dated 29 June 2004 from the Secretary-General to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that 16 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN فهي تتضمن نص رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2004 من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن 16 دولة عضواً متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة في إطار المادة 19 من الميثاق.
    I wish to draw the attention of the members of the Council to document S/2008/80, which contains the text of a letter dated 7 February 2008 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, addressed to the President of the Security Council. UN أود أن أوجه انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2008/80، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 7 شباط/فبراير موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب.
    I wish to draw the attention of the members of the Council to document S/2010/91, which contains the text of a letter dated 10 March 2010 from the Chairman of the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea addressed to the President of the Security Council. UN أود أن أسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2010/91 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    I should like to draw the attention of members to document S/2005/436, which contains the text of a letter dated 26 July 2005 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo addressed to the President of the Security Council. UN وأود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2005/436، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I should also like to draw the attention of members to document S/2005/620, which contains a letter dated 3 October 2005 from the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo addressed to the President of the Security Council. UN أود أيضا أن أسترعي الانتباه إلى الوثيقة S/2005/620 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة.
    The President (interpretation from Spanish): The Assembly will now turn its attention to document A/53/298, which contains a letter dated 19 August 1998 from the Chairman of the Committee on Conferences addressed to the President of the Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تتناول الجمعية اﻵن الوثيقة A/53/298 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٨، موجهة الى رئيس الجمعية العامة، من رئيس لجنة المؤتمرات.
    The President: This morning the Assembly will first turn its attention to document A/52/340/Add.1, which contains a letter dated 6 October 1997 addressed to me by the Chairman of the Committee on Conferences. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذا الصباح، ستولي الجمعية اهتمامها أولا للوثيقة A/52/340/Add.1، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ موجهة إليﱠ من رئيس لجنة المؤتمرات.
    The President: I should now like to draw the attention of representatives to document A/52/340/Add.2, which contains a letter dated 19 August 1998 addressed to me by the Chairman of the Committee on Conferences. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أسترعي انتباه الممثلين إلى الوثيقة A/52/340/Add.2، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ٩١ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إليﱠ من رئيس لجنة المؤتمرات.
    In keeping with the established practice, I should now like to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/240, which contains a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General, informing the Assembly that 13 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN طبقا للممارسة المتبعة، أود الآن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/240، التي تتضمن نص رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن 13 من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية المستحقة للأمم المتحدة بموجب المادة 19 من الميثاق.
    The President (spoke in Arabic): Next, I would like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/64/345. It contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that six Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN الرئيس: بعد ذلك، وتمشيا مع الممارسة المتبعة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/64/345، التي تتضمن نص رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن ست دول أعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 19 من الميثاق.
    Letter dated 28 February 1994 (S/1994/228) from the representative of Cameroon addressed to the President of the Security Council, containing the text of a letter from the Minister for Foreign Affairs of Cameroon concerning the incidents of 18 and 19 February 1994 involving units of Cameroon's army stationed in the Cameroonian peninsula of Bakassi and units of the Nigerian Army and requesting an urgent meeting of the Council. UN رسالة مؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ )S/1994/228( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكاميرون تتضمن نص رسالة من وزير خارجية الكاميرون بشأن الحادثين اللذين وقعا يومي ١٨ و ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٤ بين وحدات من جيش الكاميرون في شبه الجزيرة الكاميرونية، باكاسي، ووحدات في الجيش النيجيري، طالبا عقد اجتماع عاجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد