ويكيبيديا

    "تتطلع إلى تلقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • looked forward to receiving
        
    • looks forward to receiving
        
    • looked forward to the
        
    • looking forward to receiving
        
    • looks forward to a
        
    It looked forward to receiving the report on the operational experience gained. UN كما أنها تتطلع إلى تلقي تقرير عن الخبرة التشغيلية المكتسبة.
    The Advisory Committee looked forward to receiving the Secretary-General's report. UN وذكرت اللجنة الاستشارية أنها تتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام.
    It looked forward to receiving the Committee's concluding observations and would not fail to act on them. UN وأنها تتطلع إلى تلقي الملاحظات الختامية للجنة ولن تخفق في العمل بموجبها.
    The Committee looks forward to receiving this information, which it considers crucial for further decision-making by the Assembly in order to enable successful implementation of the global field support strategy. UN واللجنة تتطلع إلى تلقي هذه المعلومات، التي ترى أنها حاسمة بالنسبة لمواصلة الجمعية عملية صنع القرار للتمكين من التنفيذ الناجح لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    She looks forward to receiving further information concerning these investigations and their findings, conclusions and recommendations. UN وهي تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه التحقيقات وما تفضي إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات.
    The General Assembly in its resolution 62/193 took note of this request and looked forward to the findings of JIU. UN وفي قرارها 62/193، أحاطت الجمعية العامة علما بهذا الطلب وأنها تتطلع إلى تلقي النتائج التي ستتوصل إليها الوحدة.
    Several delegations indicated that they were looking forward to receiving details of UNHCR's prioritization exercise in relation to the unified budget. UN وأشارت عدة وفود إلى أنها تتطلع إلى تلقي تفاصيل عن عمل المفوضية في مجال تحديد الأولويات فيما يتعلق بالميزانية الموحدة.
    Several delegations suggested that the definition of reservations and interpretative declarations which sometimes constituted hidden reservations merited more detailed study and looked forward to receiving the next reports of the Special Rapporteur on the topic. UN ورأت وفود عديدة أن تعريف التحفظات واﻹعلانات التفسيرية، التي تُشكل أحيانا تحفظات مقنعة، جديرة بأن تُدرس بمزيد من التفصيل، وأعلنت أنها تتطلع إلى تلقي التقارير المقبلة للمقرر الخاص بشأن هذا الموضوع.
    It therefore looked forward to receiving further clarification of those proposals. UN ولذلك فإن المجموعة تتطلع إلى تلقي مزيد من الإيضاح بشأن هذه المقترحات.
    The Netherlands looked forward to receiving the Committee's recommendations and hoped to be able to submit a progress report within the next four years. UN وأشار إلى أن هولندا تتطلع إلى تلقي توصيات اللجنة وتأمل في أن تتمكن من تقديم تقرير مرحلي في غضون السنوات الأربع القادمة.
    She looked forward to receiving data, now or in the next report, regarding the participation of women in international organizations. UN وهي تتطلع إلى تلقي بيانات، الآن أو في التقرير التالي. بشأن مشاركة النساء في المنظمات الدولية.
    She looked forward to receiving details of the comprehensive review of the programme to be submitted to the Assembly at its sixty-ninth session. UN وقالت إنها تتطلع إلى تلقي تفاصيل عن الاستعراض الشامل للبرنامج الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    It looked forward to receiving more information on new human rights safeguards brought in by amendments to the Constitution. UN وقالت إنها تتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات عما أتت به التعديلات الدستورية من ضمانات جديدة لحقوق الإنسان.
    A number of States parties had already objected to the reservations and she looked forward to receiving confirmation of their withdrawal in due course. UN وقد سبق اعتراض عدد من الدول الأعضاء بالفعل على التحفظات وأنها تتطلع إلى تلقي معلومات عن سحبها بعد برهة وجيزة.
    It looked forward to receiving an assessment of the initial phase in the next progress report. UN وهى تتطلع إلى تلقي تقييم للمرحلة الأولية في التقرير المرحلي المقبل.
    It looked forward to receiving specific recommendations for consideration at its forty-fifth session. UN وقالت إنها تتطلع إلى تلقي توصيات محددة لتنظر فيها خلال دورتها الخامسة واﻷربعين.
    It also looks forward to receiving the authors' comments in this regard and considers the dialogue ongoing. UN كما تتطلع إلى تلقي تعليقات صاحبي البلاغ في هذا الصدد وتعتبر الحوار مستمراً.
    It looks forward to receiving specific proposals on how exposure to risks can be appropriately mitigated through the application of suitable controls. UN وهي تتطلع إلى تلقي مقترحات محددة بشأن سبل التخفيف على النحو المناسب من التعرض للمخاطر بتطبيق الضوابط المناسبة.
    The Special Rapporteur regrets that she did not receive this information in time to be included in the present report but looks forward to receiving the information in the hope that it will enable a continuing constructive dialogue and follow-up. UN وتأسف المقررة الخاصة لعدم تلقيها هذه المعلومات في الوقت المناسب لكي تدرجها في هذا التقرير، وهي تتطلع إلى تلقي المعلومات أملاً في أن تتيح لها إجراء حوار بنّاء ومستمر والقيام بالمتابعة.
    The Independent Audit Advisory Committee will continue to monitor developments in this area and looks forward to receiving an update on the key steps being taken to address the request of the Assembly. UN وستواصل اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة رصد التطورات في هذا المجال، وهي تتطلع إلى تلقي معلومات مستكملة عن الخطوات الرئيسية التي يجري اتخاذها لتلبية طلب الجمعية.
    Some delegations reiterated that they looked forward to the views of the Secretary-General on the recommendations of the ad hoc expert group meeting in his next report on the topic, in particular as regards their political, financial and administrative feasibility. UN وكررت بعض الوفود التأكيد على أنها تتطلع إلى تلقي آراء الأمين العام حول توصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص في تقريره القادم حول الموضوع، لا سيما فيما يتعلق بجدواها السياسية والمالية والإدارية.
    It is looking forward to receiving an invitation to contribute to such work, as outlined in paragraph 6 of annex V to decision 2/CP.17 and also looks forward to receiving invitations to attend relevant meetings and workshops. UN وهي تتطلع إلى تلقي دعوة للمساهمة في هذا العمل، حسبما هو مبين في الفقرة 6 من المرفق الخامس من المقرر 2/م أ-17، كما تتطلع إلى تلقي دعوات لحضور الاجتماعات وحلقات العمل ذات الصلة.
    " 20. looks forward to a full report on the marking of the tenth anniversary of the International Year of Volunteers, as well as recommendations to further integrate volunteering in peace and development during the next decade and beyond, bearing in mind the request to the Secretary-General to report on this subject to the General Assembly at its sixty-seventh session under the item entitled `Social development'. " UN " 20 - تتطلع إلى تلقي تقرير كامل عن الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين، وكذلك توصيات لزيادة إدماج العمل التطوعي في السلام والتنمية خلال العقد المقبل وما بعده، واضعة في اعتبارها طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في إطار البند المعنون ' التنمية الاجتماعية`. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد