Israel's mere existence is under threat, and you're dealing with lemons? | Open Subtitles | إسرائيل حقيقة موجودة تحت خطر محدق وأنتم تتعاملون مع ليمون |
Given you're dealing with a missing child, sheriff said you could talk to him first. | Open Subtitles | باعتبار أنكم تتعاملون مع قضية طفل مفقود الشريف قال أنه يمكنكم التحدث إليه أولًا |
When dealing with the crime, the evidence tells you how. | Open Subtitles | حين تتعاملون مع الجرائم، تخبركم الأدلة الطريقة |
Well, let's see how you deal with this little slice. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نرى كيف تتعاملون مع هذه شريحة صغيرة. |
Do you handle much raw food this time of year? | Open Subtitles | هل تتعاملون مع أطعمة كثير غير مطبوخة بهذا الوقت من العام |
But if I find that you've been dealing with the Skitters again, | Open Subtitles | أو أن تبقوا، أنا حقاً لا آبه بهذا و لكن اذا اكتشفت أنكم تتعاملون مع القافزات ثانية |
No. There is no tactical advantage when you're dealing with the Goa'uld. | Open Subtitles | لا، لا يوجد ميزة تكتيكية حينما تتعاملون مع الجواؤلد |
You've been dealing with Strife, Famine and Death. | Open Subtitles | لقد كنتم تتعاملون مع النزاع، المجاعة و الموت |
Gentlemen, you are dealing with Sherlock Holmes, a man of honor and character beyond reproach. | Open Subtitles | ايها السادة, انتم تتعاملون مع شارلوك هولمز رجل المبادئ, وشخصية بعيدة المنال |
You're dealing with a devious, diabolical mind. | Open Subtitles | حينئذ تكونوا تتعاملون مع عقل مخادع شيطانى |
This year, you're dealing with all experienced killers. | Open Subtitles | هذا العام تتعاملون مع قتله خبراء |
You're not dealing with an amateur. | Open Subtitles | - قبل أن يتمكن فريقكم الأسود من الوصول إلى هنا انتم لا تتعاملون مع هاوي |
That's right,'cause you're dealing with Joxer, the Magnificent! | Open Subtitles | ! (هذا صحيح! لأنكم تتعاملون مع (العظيم جوكسر |
You're dealing with someone very dangerous... and very ill. | Open Subtitles | إنكم تتعاملون مع شخص ما ... فى غاية الخطوره و مريض جدا |
You are dealing with forces beyond your understanding. | Open Subtitles | أنتم تتعاملون مع قِوى فوق مدى إدراككم. |
Don't forget: you're dealing with aberrated people. | Open Subtitles | كما تعلمون... لا تنسوا: أنكم تتعاملون مع أناس مشتتين. |
How are you dealing with all that? | Open Subtitles | كيف تتعاملون مع كل ذلك؟ |
How do you deal with that level of betrayal? | Open Subtitles | كيف تتعاملون مع خيانة وصلت لهذه الدرجة ؟ |
You go out, you inspect, you deal with the customers, regular drill. | Open Subtitles | تخرجون، تفحصون، تتعاملون مع الزبائن، العادة المعتادة. |
But when you... deal with as many haters as I do, it taxes your nerves. | Open Subtitles | ولكن عندما تتعاملون مع حاقدين كما أفعل أنا, فإنَّ ذلك سيؤثر على أعصابكم مثير. |
And all of you handle civil cases, right? | Open Subtitles | و أنتم جميعاً تتعاملون مع القضايا المدنية أليس كذلك؟ |
And you can treat as nothing the testimony of the bartender, Jesse, who told you that she was so drunk, she could barely stand. | Open Subtitles | هو سوف يخبركم بأن هي اي نوع من النساء ؟ و بأنكم تتعاملون مع ان ليس هناك شيء شهادة الساقي.. جيسي |