ويكيبيديا

    "تتعاون الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parties shall cooperate
        
    • Parties shall co-operate
        
    • parties will cooperate
        
    • Parties to cooperate
        
    • they cooperate
        
    • parties cooperate
        
    • Parties shall work
        
    • the Parties shall
        
    The Contracting parties shall cooperate in taking the necessary measures for dealing with pollution emergencies in the Mediterranean Sea area, whatever the causes of such emergencies, and reducing or eliminating damage resulting therefrom; UN تتعاون الأطراف المتعاقدة في اتخاذ التدابير اللازمة للتعامل مع حالات التلوث الطارئة في منطقة البحر المتوسط، أيا كانت أسباب هذه الحالات الطارئة، والحد من الأضرار الناجمة عنها أو إزالتها تماما؛
    On the basis of their domestic activities, the Contracting parties shall cooperate in the field of monitoring and assessment. UN تتعاون الأطراف المتعاقدة في مجال الرصد والتقييم، استنادا إلى أنشطتها المحلية.
    parties shall cooperate to develop and improve: UN تتعاون الأطراف لتطوير وتحسين ما يلي:
    5. The High Contracting Parties shall co-operate, where appropriate, both among themselves and with other states, relevant regional and international organizations and non-governmental organizations on the provision of inter alia technical, financial, material and human resources assistance including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfill the provisions of this Article. UN 5- تتعاون الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، فيما بينها ومع غيرها من الدول والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية، بشأن تقديم المساعدة التقنية والمالية والمادية والمساعدة بالموارد البشرية، في جملة أمور، بما في ذلك القيام، في الظروف الملائمة، بتنفيذ عمليات مشتركة ضرورية للوفاء بأحكام هذه المادة.
    5. The High Contracting Parties shall co-operate, where appropriate, both among themselves and with other states, relevant regional and international organizations and non-governmental organizations on the provision of inter alia technical, financial, material and human resources assistance including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfill the provisions of this Article. UN 5- تتعاون الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، فيما بينها ومع غيرها من الدول والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية، بشأن تقديم المساعدة التقنية والمالية والمادية والمساعدة بالموارد البشرية، في جملة أمور، بما في ذلك القيام، في الظروف الملائمة، بتنفيذ عمليات مشتركة ضرورية للوفاء بأحكام هذه المادة.
    External parties will cooperate with the conduct of evaluation and inspection reviews, investigation and audit assignments UN تتعاون الأطراف الخارجية في إجراء التقييم واستعراضات التفتيش والتحقيق ومهام المراجعة
    parties shall cooperate to develop and improve: UN تتعاون الأطراف لتطوير وتحسين ما يلي:
    parties shall cooperate to develop and improve: UN تتعاون الأطراف لتطوير وتحسين ما يلي:
    The Contracting parties shall cooperate in taking the necessary measures for dealing with pollution emergencies in the Mediterranean Sea area, whatever the causes of such emergencies, and reducing or eliminating damage resulting therefrom; UN تتعاون الأطراف المتعاقدة في اتخاذ التدابير اللازمة للتعامل مع حالات التلوث الطارئة في منطقة البحر المتوسط، وللحد من الأضرار الناجمة عن ذلك أو إزالتها بالكامل، مهما كانت أسباب هذه الحالات الطارئة؛
    The Contracting parties shall cooperate in taking the necessary measures for dealing with pollution emergencies in the Mediterranean Sea area, whatever the causes of such emergencies, and reducing or eliminating damage resulting therefrom; UN تتعاون الأطراف المتعاقدة في اتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة حالات التلوث الطارئة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، وللحد من الأضرار الناجمة عن ذلك أو إزالتها بالكامل، أيا كانت أسباب هذه الحالات الطارئة؛
    3. The Contracting parties shall cooperate for the setting up of early warning systems for industrial accidents and environmental emergencies. UN 3 - تتعاون الأطراف المتعاقدة على إنشاء أنظمة إنذار مبكر للحوادث الصناعية وحالات الطوارئ البيئية.
    1. parties shall cooperate to significantly reduce or remove tariff barriers to the import and export of renewable energy and energy efficiency technologies as well as environmentally sound adaptation technologies. UN 1- تتعاون الأطراف على تخفيض أو إلغاء حواجز التعريفات الجمركية أمام استيراد وتصدير تكنولوجيات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة، وتكنولوجيات التكيّف السليمة بيئياً.
    2. parties shall cooperate to develop and deploy patent sharing and/or intellectual property free renewable energy and energy efficiency technologies. UN 2- تتعاون الأطراف في تطوير ونشر تكنولوجيات للطاقة المتجددة وللكفاءة في استخدام الطاقة، بحيث تقتسم الحقوق الناشئة عن براءات اختراع هذه التكنولوجيات أو تكون دون حقوق ملكية فكرية.
    1. The Contracting parties shall cooperate together and with the competent international organizations, with a view to coordinating their activities in the field of conservation of nature and management of natural resources and assisting each other in fulfilling their obligations under this Agreement. UN 1 - تتعاون الأطراف المتعاقدة فيما بينها ومع المنظمات الدولية المختصة، من أجل تنسيق أنشطتها في مجال حفظ الطبيعة وإدارة الموارد الطبيعية ومساعدة بعضها بعضا في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذا الاتفاق.
    5. The High Contracting Parties shall co-operate, where appropriate, both among themselves and with other states, relevant regional and international organizations and non-governmental organizations on the provision of inter alia technical, financial, material and human resources assistance including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfil the provisions of this Article. UN 5- تتعاون الأطراف المتعاقدة السامية، عند الاقتضاء، فيما بينها ومع غيرها من الدول والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة والمنظمات غير الحكومية، على تقديم المساعدة التقنية والمالية والمادية والمساعدة بالموارد البشرية، في جملة أمور، بما يشمل القيام، عندما تكون الظروف ملائمة، بتنفيذ ما يلزم من عمليات مشتركة للوفاء بأحكام هذه المادة.
    High Contracting Parties shall co-operate, where appropriate, both among themselves and with other states, relevant regional and international organisations and non-governmental organisations on the provision of inter alia technical, financial, material and human resources assistance including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfil the provisions of this Article. UN 5- تتعاون الأطراف المتعاقدة السامية، عند الاقتضاء، فيما بينها ومع غيرها من الدول والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية، بشأن تقديمها، في جملة أمور، المساعدة التقنية والمالية والمادية والمساعدة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك القيام، في الظروف الملائمة، بتنفيذ عمليات مشتركة ضرورية للوفاء بمقتضيات هذه المادة.
    High Contracting Parties shall co-operate, both among themselves and, where appropriate, with other states, relevant international organizations and non-governmental organizations, on the provision of technical, financial, material and human resources assistance, including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfill the responsibilities prescribed in this Article. UN 5- تتعاون الأطراف المتعاقدة السامية، فيما بينها وكذلك، حيثما كان ذلك مناسباً، مع غيرها من الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بشأن توفير المساعدة التقنية والمالية والمادية والموارد البشرية، بما في ذلك، في الظروف الملائمة، الاضطلاع بالعمليات المشتركة اللازمة للوفاء بالمسؤوليات المنصوص عليها في هذه المادة.
    External parties will cooperate in audit, investigation, evaluation and inspection matters UN أن تتعاون الأطراف الخارجية في المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والتحقيق والتقييم والتفتيش
    (a) Parties to cooperate in identifying and agreeing specific means and approaches to foster bilateral, regional and global cooperation to facilitate mitigation and adaptation to climate change, including: UN )أ( تتعاون اﻷطراف في تعيين وسائل ونُهج محددة والاتفاق عليها لتعزيز التعاون الثنائي واﻹقليمي والعالمي بغية تيسير الحد من تغير المناخ والتكيف معه، بما يشمل:
    5. Demands that all parties allow unimpeded access for the United Nations High Commissioner for Refugees and other international humanitarian agencies to the safe area of Srebrenica in order to alleviate the plight of the civilian population, and in particular that they cooperate on the restoration of utilities; UN ٥ - يطالب بأن تسمح جميع اﻷطراف بوصول مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ووكالات المساعدة اﻹنسانية الدولية اﻷخرى، بلا عائق، إلى منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة، بغرض التخفيف من محنة السكان المدنيين، وخاصة بأن تتعاون اﻷطراف على إصلاح المرافق؛
    English Page 8. Affirms the need for the rapid early deployment of effective international civil and security presences to Kosovo, and demands that the parties cooperate fully in their deployment; UN ٨ - يؤكد الحاجة إلى القيام مبكرا وعلى وجه السرعة بنشر وجود مدني ووجود أمني دوليين فعالين في كوسوفو، ويطالب بأن تتعاون اﻷطراف على نشرهما تعاونا تاما؛
    1. The Parties shall work closely together, directly and through relevant intergovernmental organizations, in the elaboration and implementation of action programmes. UN ١- تتعاون اﻷطراف المتعاقدة معا تعاونا وثيقا، بصورة مباشرة وعن طريق المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، في صياغة وتنفيذ برامج العمل.
    " 1. In order to increase preparedness and to mitigate disasters, the Parties shall undertake technical co-operation, including the following: UN ' ' 1 - سعيا إلى زيادة درجة التأهب للكوارث وإلى التخفيف من آثارها، تتعاون الأطراف تعاوناً تقنيا في مجالات منها ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد