230. Lastly, non-governmental organizations must cooperate closely with the machinery established so that advantage can be taken of their experience. | UN | ٠٣٢- وأخيراً يجب على المنظمات غير الحكومية أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع اﻵليات المنشأة لكي يستفاد من خبرتها. |
21. Calls upon States parties to cooperate closely in the return and disposal of assets in accordance with article 57 of the Convention; | UN | 21- يهيب بالدول الأطراف أن تتعاون تعاوناً وثيقاً على إرجاع الموجودات والتصرف فيها وفقاً للمادة 57 من الاتفاقية؛ |
The Committee must thus cooperate closely with and complement the work of other competent bodies of the United Nations in that area and fill gaps in the protection of rights. | UN | لذا، على اللجنة أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى المتخصصة في هذا الميدان للاستفادة من التكامل وتجنب الثغرات في حماية الحقوق. |
Pakistan recommended to OHCHR work closely with Sri Lanka to build the capacity of its national institutions and the international community to assist Sri Lanka's counter-terrorism strategies, especially by countering terrorist's fund-raising efforts in their territories and in accordance with Security Council resolutions and international conventions. | UN | وأوصت باكستان المفوضية السامية لحقوق الإنسان بأن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع سري لانكا في بناء قدرة مؤسساتها الوطنية، كما أوصت المجتمع الدولي بمساعدة سري لانكا في استراتيجياتها لمناهضة الإرهاب، وبخاصة عن طريق مناهضة جهود جمع الأموال للإرهابيين في أراضيها وفقاً لقرارات مجلس الأمن والاتفاقيات الدولية. |
For more than half of that time, ECO has cooperated closely with the United Nations as an Observer. | UN | وخلال ما يزيد عن نصف ذلك الزمن ما فتئت منظمة التعاون الاقتصادي، بوصفها مراقبا، تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الأمم المتحدة. |
Pursuant to the cooperation agreement between the United Nations and the International Anti-Corruption Academy, the latter closely cooperates with UNODC, the guardian of the Convention. | UN | وعملا باتفاق التعاون المبرم بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، فإن الأكاديمية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المودع للاتفاقية. |
The three branches of Government were cooperating closely in that area, and her delegation's high-level representatives from all three branches were a testament to the State's political will. | UN | وأشارت إلى أن فروع الحكومة الثلاثة تتعاون تعاوناً وثيقاً في هذا المجال، وإن التمثيل الرفيع المستوى لوفدها من الفروع الثلاثة يشهد على الإرادة السياسية للدولة. |
The Commission also called upon States to cooperate closely with and assist the Special Rapporteur and to furnish all information requested, including by inviting her to visit their countries. | UN | كما طلبت اللجنة من الدول أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المقررة الخاصة وأن تساعدها وأن تقدم إليها جميع المعلومات المطلوبة، بما في ذلك دعوتها إلى زيارة بلدانها. |
The Department should also increase its planning capacity and cooperate closely in that area with other United Nations departments, funds and programmes. | UN | كما ينبغي أن تزيد الأمانة العامة قدرتها على التخطيط وأن تتعاون تعاوناً وثيقاً في ذلك المجال مع سائر إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Furthermore, Switzerland urges the Democratic People's Republic of Korea to cooperate closely with the IAEA with a view to completely and irreversibly dismantling its military nuclear programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحث سويسرا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية القيام على نحو تام لا رجعة فيه بتفكيك برنامجها النووي العسكري. |
It further requested the Executive Director to cooperate closely with the United Nations Children's Fund (UNICEF), with a view to developing appropriate mechanisms, including indicators, relating to the relevant provisions contained in the Convention on the Rights of the Child. | UN | كما طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي أيضاً أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة بغية وضع آليات مناسبة، بما في ذلك مؤشرات، فيما يتصل بالأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية حقوق الطفل. |
33. Kazakhstan continues to cooperate closely with OHCHR and the regional office in Bishkek. | UN | 33- وما انفكت كازاخستان تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومكتبها الإقليمي في بيشكيك. |
Finally, we urge all Member States to cooperate closely with the two Tribunals with a view to overcoming problems relating to the arrest and transfer to them of accused and criminals still at large. | UN | أخيراً، نحث الدول الأعضاء على أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المحكمتين حتى تتغلبا على المشاكل المتصلة باعتقال المجرمين الفارين وإحالتهم إليهما. |
Children were the primary target of UNICEF programmes, but UNICEF was not responsible for all aspects of United Nations policy and should cooperate closely with other agencies in areas where children were not the only target group. | UN | وذكرت أن الأطفال هم الهدف الأول لبرامج اليونيسيف، وأن اليونيسيف ليست مسؤولة عن جميع جوانب سياسة الأمم المتحدة وينبغي لها أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الوكالات الأخرى في المجالات التي لا يكون فيها الأطفال هم الفئة المستهدفة الوحيدة. |
39. The mandate of the independent expert requires her to cooperate closely, while avoiding duplication, with regional organizations. | UN | 39- والخبيرة المستقلة مطالبة، بموجب ولايتها، أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الإقليمية، مع الحرص على تفادي الازدواجية. |
24. Calls upon all relevant United Nations bodies, States, the Special Rapporteur, as well as relevant nongovernmental organizations, to cooperate closely in the preparation of the SecretaryGeneral's indepth study on all forms of violence against women; | UN | 24- تطلب إلى جميع الهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، والمقررة الخاصة، والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
UNHCR supports the collaborative approach on internally displaced persons and the role of the Emergency Relief Coordinator in this respect; at the field level, UNHCR continues to work closely with the United Nations country teams, chaired by the Resident/Humanitarian Coordinator. | UN | وتدعم المفوضية النهج التعاوني بشأن المشردين داخلياً ودور منسق الأمم المتحدة للإغاثة الطارئة في هذا الصدد؛ وعلى الصعيد الميداني، ما انفكت المفوضية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، التي يرأسها المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية. |
Furthermore, it cooperated closely with other countries of the subregion, as well as with the Stability Pact for South-Eastern Europe and with Interpol. | UN | ومن ناحية أخرى فهي تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الدول على المستوى دون الإقليمي وكذلك مع ميثاق الاستقرار لبلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا ومع الانتربول. |
She explained that Finland closely cooperates with civil society and that the Finnish type of democracy and parliamentary system gives a firm position to the actors of civil society, but of course the final responsibility for decisions taken belonged to the governmental bodies and in turn the Government was responsible to the Parliament. | UN | وأوضحت أن فنلندا تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المجتمع المدني وأن النموذج الديمقراطي والنظام البرلماني في فنلندا يمنحان الجهات الفاعلة في المجتمع المدني دوراً قوياً، بيد أن المسؤولية النهائية عن اتخاذ القرارات ترجع بطبيعة الحال إلى الهيئات الحكومية، وتكون الحكومة بدورها مسؤولة أمام البرلمان. |
With regard to the trafficking of babies to Greece, the Greek and Bulgarian authorities were cooperating closely to prosecute and punish those responsible. | UN | وفيما يتعلق بتهريب الأطفال الرضع نحو اليونان، فإن السلطات اليونانية والبلغارية تتعاون تعاوناً وثيقاً لملاحقة الجناة ومعاقبتهم. |
The present Government cooperates closely with two other parliamentary parties - the Left Party and the Green Party. | UN | والحكومة الحالية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع حزبين برلمانيين آخرين هما حزب اليسار وحزب الخضر. |
20. Viet Nam applauded the adoption of various long-term strategies to better protect human rights and noted with interest that Laos had closely cooperated with human rights mechanisms. | UN | 20- ورحبت فييت نام باعتماد مختلف الاستراتيجيات الطويلة الأجل لتحسين حماية حقوق الإنسان وأشارت مع الاهتمام إلى أن لاو تتعاون تعاوناً وثيقاً مع آليات حقوق الإنسان. |
Thailand was closely cooperating with the special procedures of the Human Rights Council, and was committed to combating human trafficking, as evident from the visit of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, in August 2011. | UN | وتايلند تتعاون تعاوناً وثيقاً لتنفيذ الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، كما تلتزم بمكافحة الاتجار بالبشر، وهو ما يتضح من زيارة للبلد قامت بها في آب/أغسطس 2011 المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء. |