ويكيبيديا

    "تتعاون مع المحكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperate with the Court
        
    • cooperate with the Tribunal
        
    • cooperating with the Court
        
    The accepting State shall then cooperate with the Court without any delay or exception in accordance with Part 9 of this Statute.] UN ويكون حينئذ على الدولة القابلة أن تتعاون مع المحكمة دون أي تأخير أو استثناء وفقا للباب ٩ من هذا النظام اﻷساسي.
    Such support fosters an environment in which States are more likely to comply with their legal obligations and to cooperate with the Court. UN فهذا الدعم يهيئ بيئة يرجّح فيها أكثر أن تمتثل الدول لواجباتها القانونية وأن تتعاون مع المحكمة.
    Her delegation welcomed the fact that the outcome Declaration reflected the important role of the International Criminal Court and called on all countries that had not yet done so to ratify the Rome Statute and to cooperate with the Court. UN وأعربت عن ارتياح وفد بلدها للإشارة في الإعلان الختامي إلى أهمية دور المحكمة الجنائية الدولية، كما أنه يدعو جميع البلدان التي لم تصدّق بعد على نظام روما الأساسي إلى أن تفعل ذلك وأن تتعاون مع المحكمة.
    Any Member States where such persons were present should cooperate with the Tribunal. UN وينبغي لأية دولة عضو يوجد بها هؤلاء الأشخاص أن تتعاون مع المحكمة.
    In any case, it is in Zimbabwe's interest to cooperate with the Tribunal to put this issue to rest to the satisfaction of all those involved. UN وعلى أي حال، من مصلحة زمبابوي أن تتعاون مع المحكمة من أجل تسوية هذه المسألة على نحو يرضي جميع الجهات المعنية.
    14. The statute should impose a clear obligation on States to cooperate with the Court. UN ١٤ ـ وقال إن النظام اﻷساسي يجب أن يفرض التزاما واضحا على الدول بأن تتعاون مع المحكمة.
    30. In closing, she encouraged the Committee to cooperate with the Court. UN 30 - وختاما، قالت إنها تشجع اللجنة على أن تتعاون مع المحكمة.
    Under article 86 of the Rome Statute, States parties have the general obligation to cooperate with the Court on all matters relating to its proceedings, and thus the fulfilment of the Court's mandate. UN وبموجب المادة 86 من نظام روما الأساسي، يقع على الدول الأطراف التزام عام بأن تتعاون مع المحكمة تعاونا تاما فيما تجريه، في إطار اختصاص المحكمة.
    11. Therefore the Chamber concludes that, in this respect, the Republic of Chad did not cooperate with the Court in order to resolve the issue. UN 11 - وبناء على ذلك، تخلُص الدائرة، في هذا الصدد، إلى أن جمهورية تشاد لم تتعاون مع المحكمة على حل هذه المسألة.
    Furthermore, the Chamber decided that Malawi had failed to comply with its obligations to consult with the Chamber and failed to cooperate with the Court by failing to arrest and surrender President AlBashir. UN وفضلا عن ذلك، قررت الدائرة أن ملاوي لم تمتثل لتعهداتها بالتشاور مع الدائرة ولم تتعاون مع المحكمة في اعتقال الرئيس البشير وتسليمه للمحكمة.
    However, third States would be under no obligation to cooperate with the Court. UN بيد أن الدول الثالثة سوف تكون تحت التزام بأن تتعاون مع المحكمة .
    1. States parties shall cooperate with the Court in connection with criminal investigations and proceedings under this Statute. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون مع المحكمة في التحقيقات الجنائية واﻹجراءات الجارية بمقتضى هذا النظام اﻷساسي.
    It agreed that the statute of the court should establish an obligation for States parties to cooperate with the Court wherever necessary and feasible. UN ويوافق الوفد على أن يفرض النظام اﻷساسي للمحكمة التزاما على الدول اﻷطراف بأن تتعاون مع المحكمة كلما كان ذلك ضروريا وممكنا من الناحية العملية.
    We are satisfied that the Prosecutor has conducted adequate investigations into those cases, and we wish to reiterate previous calls for the relevant authorities of the States concerned and other entities to cooperate with the Court in the execution of the arrest warrants and the surrender of the accused persons to face trial. UN ونشعر بالارتياح إزاء إجراء المدعي العام تحقيقات كافية في هذه القضايا، ونود أن نكرر دعواتنا السابقة إلى سلطات الدول الأعضاء المعنية والكيانات الأخرى لكي تتعاون مع المحكمة على تنفيذ مذكرات الاعتقال وتسليم الأشخاص المتهمين للمثول أمام المحكمة.
    For the effective functioning of the Tribunal, the Council prescribed that all States should cooperate with the Tribunal. UN وبغية قيام هذه المحكمة بمهامها بفعالية، فقد قضى المجلس بأن على جميع الدول أن تتعاون مع المحكمة.
    We should not acquiesce in such illegal conduct. Appropriate action should be taken to compel recalcitrant States to cooperate with the Tribunal. UN ويجب أن نرفض هذا السلوك غير القانوني وأن نتخذ اﻹجراء اللازم ﻹرغام الدول المتمادية في ممانعتها على أن تتعاون مع المحكمة.
    In this respect it must, however, be emphasized that all States are under a strict obligation to cooperate with the Tribunal and to comply with its requests and orders. UN على أنه يجدر بالملاحظة في هذا الصدد أن كل الدول يقع عليها التزام صارم بأن تتعاون مع المحكمة وأن تمتثل لطلباتها وأوامرها.
    49. The international community also has an important role to play in providing incentives for States in the former Yugoslavia to cooperate with the Tribunal. UN 49 - ويقوم المجتمع الدولي أيضاً بدور هام في تقديم حوافز لدول يوغوسلافيا السابقة حتى تتعاون مع المحكمة.
    44. The international community also plays an important role in providing incentives for States of the former Yugoslavia to cooperate with the Tribunal. UN 44 - ويضطلع المجتمع الدولي أيضاً بدور هام في تقديم حوافز لدول يوغوسلافيا السابقة لكي تتعاون مع المحكمة.
    40. The international community continues to play an important role in providing incentives for States of the former Yugoslavia to cooperate with the Tribunal. UN ٤٠ - ويواصل المجتمع الدولي الاضطلاع بدور هام في تقديم حوافز لدول يوغوسلافيا السابقة لكي تتعاون مع المحكمة.
    Now, though it remains outside the framework of the Statute, Russia is cooperating with the Court in a fruitful manner. UN والآن، وعلى رغم بقائها خارج إطار نظام روما الأساسي، فإن روسيا تتعاون مع المحكمة على نحو مثمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد