ويكيبيديا

    "تتعايش مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • live with
        
    • coexist with
        
    • coexisting with
        
    • coexists with
        
    • deal with
        
    • live up to
        
    • terms with
        
    You go one way so you can try to live with yourself. Open Subtitles يمكنك أن تسلك طريقاً ما لكي تستطيع أن تتعايش مع نفسك.
    Oh, I guess she'll just have to live with it. Open Subtitles أعتقد فقط أنها سوف ينبغي أن تتعايش مع ذلك
    And to live with it. Every day, like I've had to. Open Subtitles وأن تتعايش مع هذا الشعور كل يوم، كما اضطررت لذلك
    The challenge for Governments was to show that global imperatives could coexist with local needs. UN فالتحدي الذي تواجهه الحكومات هو التدليل على أن مقتضيات العولمة يمكن أن تتعايش مع الاحتياجات المحلية.
    Anachronistic structures and outmoded thinking cannot coexist with current needs and perceptions. UN والهياكل التي عفا عليها الزمن والتفكير الذي تخلف عن ركب التطور، لا يمكن أن تتعايش مع الحاجات والتصورات الجارية.
    We favour the creation of a Palestinian State coexisting with the State of Israel within secure and recognized borders. UN ونؤيد إقامة دولة فلسطينية تتعايش مع دولة إسرائيل ضمن حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    She never figured out how to live with it, I guess. Open Subtitles لم تتبين ابدا كيف تتعايش مع هذا على ما اظن
    The relevant United Nations bodies could neither escape that reality nor live with the current situation; hence, it was necessary to act with determination. UN ولا يمكن لهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تتجاهل هذا الواقع أو أن تتعايش مع الحالة الراهنة؛ ولذلك فمن الضروري التحرك بعزم.
    Human societies have to live with the risk of hazards posed by nature. UN وعلى المجتمعات البشرية أن تتعايش مع أخطار الطبيعة.
    It would freeze the whole issue of Security Council reform for many years and oblige the general membership to live with the status quo. UN كما يمكنه أن يجمّد مسألة إصلاح مجلس الأمن بأكملها لسنوات طويلة ويدفع بالعضوية العامة إلى أن تتعايش مع الوضع الراهن.
    Human societies have to live with the risk of hazards posed by nature. UN وعلى المجتمعات البشرية أن تتعايش مع أخطار الطبيعة.
    In the name of peace, every State must be fully responsible for its people and must learn to live with its own national contradictions and refrain from obliging others to bear the burden of its incapacity to manage those contradictions. UN فباسم السلام، يجب على كل دولة أن تكون مسؤولة بالكامل عن شعبها، ويجب عليها أن تتعلم أن تتعايش مع تناقضاتها الوطنية، وأن تمتنع عن حمل اﻵخرين على تحمل العبء الناجم عن عجزها عن التصدي لتلك التناقضات.
    And you are going to have to live with that. Open Subtitles ويجب أن تتعايش مع الأمر لكن لن نتخلى عنك، حسناً؟
    High- and middle-income countries coexist with small economies, including small island economies. UN فالبلدان ذات الدخل العالي والمتوسط تتعايش مع بلدان ذات اقتصادات صغيرة، بما في ذلك اقتصادات البلدان الجزرية الصغيرة.
    The challenge for Governments was to show that global imperatives could coexist with local needs. UN فالتحدي الذي تواجهه الحكومات هو التدليل على أن مقتضيات العولمة يمكن أن تتعايش مع الاحتياجات المحلية.
    Development cannot coexist with oppression and hegemony, whose worst manifestation is foreign occupation and its oppressive practices. UN ولا يمكن للتنمية أن تتعايش مع الاضطهاد والهيمنة، وأسوأ مظاهرهما الاحتلال الأجنبي وممارساته الظالمة.
    Furthermore, Israel's actions were causing many to wonder whether Zionist policy could coexist with democracy. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أعمال إسرائيل تجعل الكثيرين يتساءلون إذا كانت السياسات الصهيونية يمكن أن تتعايش مع الديمقراطية.
    The formal State institutions coexist with a customary system of traditional authorities. UN إن المؤسسات الرسمية للدولة تتعايش مع نظام عرفي للسلطات التقليدية.
    The mandates, size, operational needs and activities undertaken by them are very different; there are highly mobile entities coexisting with others where staff mobility is not a major concern. UN إذ توجد اختلافات كبيرة بينها من حيث ولاياتها وحجمها واحتياجاتها التشغيلية والأنشطة التي تضطلع بها؛ فتوجد كيانات ذات معدل تنقل مرتفع تتعايش مع كيانات أخرى لا يشكل فيها تنقل الموظفين شاغلاً رئيسياً.
    Globalization is deepening, but it coexists with forces that encourage fragmentation. UN فالعولمة أخذت تتعمق، إلا أنها تتعايش مع قوى تشجع على التجزئة.
    This blows. How do you deal with it? Open Subtitles يالهامنإهانة، كيف تتعايش مع الوضع ؟
    You have to live up to impossible standards of beauty and you're expected to be a good influence. Open Subtitles يجب أن تتعايش مع معايير غير معقولة للجمال ويتوقع الناس منك أن تكون ذا تأثير إيجابي
    You gotta come to terms with that or you won't last a heartbeat. Open Subtitles يجب أن تتعايش مع هذا و الا لن يدق قلبك دقة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد