It's not like those girls have their boyfriends' homes to run off to when things get tough. | Open Subtitles | ليس وكأن تلك الفتيات لديهن أخلاء في منازلهن ليجرون إليهم عندما تتعقد الأمور تعلمين أنا.. |
I'm great at running when things get tough. | Open Subtitles | أنا ماهر في الاستسلام عندما تتعقد الامور. |
Sure. Until shit get complicated, and then you ghosting. | Open Subtitles | بالتأكيد، إلى أن تتعقد الأمور و عندئذ تختفين. |
Wrist injuries can get complicated if you don't look after them, so the less you move it, the better. | Open Subtitles | إصابات المعصم يمكن أن تتعقد إذا لم تعتني بها لذا، كلما قللت الحركة يكون ذلك أفضل. |
This age-old problem is complicated by uncertainties linked to climate change and the diversion of food crops for bio-fuel production. | UN | وهذه المشكلة المزمنة تتعقد بفعل التقلبات المتعلقة بتغير المناخ وتحويل المحاصيل الغذائية إلى إنتاج الوقود الأحيائي. |
In complex emergencies, these problems may be compounded by the prevailing political situation in the State confronted by a natural disaster. | UN | وفي حالات الطوارئ المعقّدة، قد تتعقد هذه المشاكل بفعل الوضع السياسي السائد في الدولة التي تواجه كارثة طبيعية. |
Why don't you just die before you complicate things? | Open Subtitles | ربما يجب أن تنتحروا قبل أن تتعقد الأمور؟ |
When things get messy or tangled, cutting that part off is the easiest. | Open Subtitles | عندما تتعقد الأمور من حولي أقوم بإنهاء الأمر فقط .. بدون أي أسف |
Dual-use explosives (for, e.g., mining, building activities) are more difficult to control, and government control may also be complicated by the fact that explosives are difficult to trace. | UN | وتصعب مراقبة المتفجرات ذات الاستخدام المزدوج (أنشطة التعدين والبناء مثلا)، وقد تتعقد الرقابة التي تفرضها الحكومات لصعوبة اقتفاء أثر المتفجرات. |
When things get tough, you discover your true friends. | Open Subtitles | عندما تتعقد الأمور؛ تكتشف أصدقائك الحقيقيون |
So, like, whenever things get tough, | Open Subtitles | لذا، عندما تتعقد الأمور |
I call him when things get tough. | Open Subtitles | أدعو له عندما تتعقد الأمور. |
Well, I think, it's that lies get complicated. | Open Subtitles | حسناً، أظن أن هذا يعني أن الأكاذيب تتعقد |
I don't. Things get complicated all by themselves. | Open Subtitles | انا لا افعل ، الامور هي التي تتعقد بمفردها |
I don't want that to get complicated because of some fling with a cousin I just met and I really like! | Open Subtitles | -سأكون في خضم الأمر، فلدينا طفل ! لا أريد أن تتعقد الأمور بسبب علاقة عابرة مع قريبة التقيت بها حديثاً وتروق لي حقاً |
Assessing the toxicity of c-OctaBDE is complicated by the fact that c-OctaBDE is composed of a complex mixture of PBDE congeners and isomers. | UN | تتعقد عملية تقييم سمية الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم لأن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يتكون من خليط مركب من متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم والأيزوميرات. |
Assessing the toxicity of c-OctaBDE is complicated by the fact that c-OctaBDE is composed of a complex mixture of PBDE congeners and isomers. | UN | تتعقد عملية تقييم سمية الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم لأن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يتكون من خليط مركب من متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم والأيزوميرات. |
Such uncertainty can be compounded by unpredictability as to whether the contributions would collectively support initiatives under the Strategic Plan for Implementation of the Basel Convention. | UN | وقد تتعقد أوجه عدم التيقن هذه بفعل عدم إمكان التنبؤ بما إن كانت المساهمات قد تُدعم بشكل جماعي المبادرات المتخذة في إطار الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل. |
However, the problem of conflicts in West Africa continues to be compounded by the illicit flow of small arms and light weapons, as well as by roving bands of mercenaries. | UN | بيد أن مشكلة الصراعات في غرب أفريقيا ما زالت تتعقد بسبب التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبسبب العصابات المتجولة للمرتزقة. |
It might complicate the whole matter if you don't grasp the entire situation. | Open Subtitles | فقد تتعقد الامور كليا اذا لم تستطيع فهم ما فعلته |
Damn thing could get messy. | Open Subtitles | و تتعقد الأمور أكثر |
Dual-use explosives (for, e.g., mining, building activities) are more difficult to control, and government control may also be complicated by the fact that explosives are difficult to trace. | UN | وتصعب مراقبة المتفجرات ذات الاستخدام المزدوج (أنشطة التعدين والبناء مثلا)، وقد تتعقد الرقابة التي تفرضها الحكومات لصعوبة اقتفاء أثر المتفجرات. |
In fact, the political and logistical tasks of implementation are made more complicated and difficult with the passing of time and changing demographic conditions. | UN | فالواقع أن المهمة السياسية والإدارية لإعمال الحقوق تتعقد وتصعب مع مرور الوقت وتغير الأوضاع الديمغرافية. |