ويكيبيديا

    "تتعلق بالحالة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concerning the situation in
        
    • regarding the situation in
        
    • related to the situation in
        
    • concerning the situation of
        
    • relating to the situation in
        
    • relating to the situations in
        
    85. Communication concerning the situation in the Great Lakes region UN رسالة تتعلق بالحالة في منطقة البحيرات الكبرى
    86. Communication from Mali concerning the situation in the Comoros UN رسالة من مالي تتعلق بالحالة في جزر القمر
    Communications concerning the situation in the Bakassi Peninsula UN رسائل تتعلق بالحالة في شبه جزيــرة باكاسي
    The resolutions adopted concerned, inter alia, the convening of an international peace conference on Somalia, specific actions regarding the situation in Bosnia and Herzegovina, and follow-up action to the United Nations Conference on Environment and Development. UN وكان مما اتصلت به القرارات المتخذة مسألة عقد مؤتمر سلم دولي معني بالصومال، واعتماد إجراءات محددة تتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك، وإجراءات متابعة تتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Of these new communications, 3,823 related to the situation in South Ossetia, Georgia. UN وكانت 823 3 من هذه الرسائل الجديدة تتعلق بالحالة في أوسيتيا الجنوبية، بجورجيا.
    63. Communication from Cameroon concerning the situation in the Bakassi peninsula UN رسالة من الكاميرون تتعلق بالحالة في شبه جزيرة باكاسي
    85. The Committee was provided by the Secretariat with information concerning the situation in the Central African Republic. UN ٨٥ - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    95. The Committee was provided by the Secretariat with information concerning the situation in Guinea-Bissau. UN 95 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في غينيا - بيساو.
    100. The Committee was provided by the Secretariat with information concerning the situation in Sao Tome and Principe. UN ١٠٠ - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في سان تومي وبرينسيبي.
    There are ongoing discussions and events at the regional and international levels concerning the situation in the Central African Republic, the outcome of which may have a direct impact on some of these priorities. UN وتدور مناقشات وتنظَّم مناسبات حاليا على الصعيدين الإقليمي والدولي تتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، يمكن أن تترتب على نتائجها تبعات مباشرة على بعض هذه الأولويات.
    121. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the situation in the Central African Republic. UN 121 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    133. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the situation in Guinea-Bissau. UN 133 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في غينيا - بيساو.
    140. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the situation in Liberia. UN 140 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في ليبريا.
    146. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the situation in Sao Tome and Principe. UN 146 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في سان تومي وبرينسيبي.
    151. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the situation in Somalia. UN 151 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في الصومال.
    146. The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the situation in Somalia. UN 146 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في الصومال.
    In addition, it is highly recommended that NGOs participate in the Committee's NGO hearings and provide information orally regarding the situation in the country under review. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصى بدرجة كبيرة أن تشترك المنظمات غير الحكومية في جلسات استماع اللجنة للمنظمات غير الحكومية وأن تقدم معلومات شفوية تتعلق بالحالة في البلد قيد الاستعراض.
    In addition, it is highly recommended that NGOs participate in the Committee's NGO hearings and provide information orally regarding the situation in the country under review. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصى بدرجة كبيرة أن تشترك المنظمات غير الحكومية في جلسات استماع اللجنة للمنظمات غير الحكومية وأن تقدم معلومات شفوية تتعلق بالحالة في البلد قيد الاستعراض.
    It is a great pleasure to have this opportunity to bring to your attention several of my Government's concerns regarding the situation in Angola and the negotiating process under way in Lusaka. UN يسرني كثيرا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرض على أنظاركم بعضا مما يساور حكومتي من شواغل تتعلق بالحالة في أنغولا وعملية المفاوضات الجارية في لوساكا.
    I have the honour to draw your attention to an extremely important issue related to the situation in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. UN يشرفني أن أوجّه انتباهكم إلى مسألة بالغة الأهمية تتعلق بالحالة في الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان.
    Part II: Indications concerning the situation of individual countries 4 UN الجزء الثاني - بيانات تتعلق بالحالة في بلدان فردية ٨
    During the discussions the Council issued a statement to the press that included all the elements referred to above as well as other aspects relating to the situation in Burundi. UN وقد أصدر المجلس إثر هذه المناقشات بيانا للصحافة تضمن كافة العناصر المشار إليها أعلاه، إضافة إلى جوانب أخرى تتعلق بالحالة في بوروندي.
    The Special Rapporteur indicated that he continued to receive information relating to the situations in Colombia and Peru, where the judiciary had been targeted. UN وأوضح المقرر الخاص أنه ظل يتلقى معلومات تتعلق بالحالة في كولومبيا وبيرو، حيث كان القضاء مستهدفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد