In the Russian Federation, UNFPA provided support to develop a regional evidence-based policy on ageing. | UN | وفي الاتحاد الأفريقي، قدم الصندوق الدعم لوضع سياسة إقليمية قائمة على الأدلة تتعلق بالشيخوخة. |
The European Union would address this need by supporting the idea of developing a new long-term strategy on ageing. | UN | ويعالج الاتحاد اﻷوروبي هذه الحاجة من خلال مساندة فكرة تطوير استراتيجية جديدة طويلة اﻷجل تتعلق بالشيخوخة. |
Governmental dissemination of reports on ageing | UN | التوزيع الحكومي لتقاريـر تتعلق بالشيخوخة |
And yet, that document was unique in that for the first time questions related to ageing and to older persons had been incorporated in a development programme. | UN | ومع ذلك، تعتبر تلك الوثيقة فريدة من نوعها حيث أدرجت لأول مرة في أحد البرامج الإنمائية مسائل تتعلق بالشيخوخة والمسنين. |
" Addressing the adverse effects of poverty on adolescents and youth " is the issue addressed by the smallest proportion of countries (75 per cent), but this proportion is still higher than that observed for any ageing-related issue. | UN | أما " معالجة الآثار الضارة للفقر على المراهقين والشباب " فهي المسألة التي عالجتها أصغر نسبة من البلدان (75 في المائة)، لكن هذه النسبة تبقى أعلى من تلك المرصودة بشأن أي مسألة تتعلق بالشيخوخة. |
The World Health Organization (WHO) has initiated action to establish a programme of research on ageing and health. | UN | وباشرت منظمة الصحة العالمية العمل لوضع برنامج أبحاث تتعلق بالشيخوخة والصحة. |
The Government aims to conduct a study on the situation of older persons in the short term and to elaborate a national policy on ageing in the longer term. | UN | وتهدف الحكومة إلى إجراء دراسة عن حالة كبار السن في الأجل القصير ووضع سياسة وطنية تتعلق بالشيخوخة في الأجل الطويل. |
Existence of a plan on ageing helps to identify priorities and guide policy implementation, facilitating subsequent legal or regulatory activities to benefit older persons, and to address the challenges and opportunities of population ageing in a country. | UN | ووجود خطة تتعلق بالشيخوخة يساعد على تحديد الأولويات، ويوجّه تنفيذ السياسة، مما يسهّل الأنشطة اللاحقة القانونية أو التنظيمية المنفّذة من أجل مصلحة كبار السن ولمعالجة التحديات والفرص المتصلة بشيخوخة السكان في بلد ما. |
Mali adopted a national plan on ageing in 2005 and is now working with specialized agencies and non-governmental organizations to implement it. | UN | واعتمدت مالي خطة وطنية تتعلق بالشيخوخة في عام 2005 وهي عاكفة حاليا على تنفيذها بالتعاون مع الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية. |
The objective of any policy on ageing should be to promote older persons’ well-being and their ability to cope as independently as possible, and to improve and promote the care they receive. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من أي سياسة تتعلق بالشيخوخة هو النهوض بكبار السن ورعايتهم وتمكينهم من الحياة الاستقلالية بقدر اﻹمكان، وتحسين وتعزيز الرعاية التي يتلقونهـــا. |
In the Arab region, UNFPA has been working with Egypt, Morocco and the Syrian Arab Republic to develop a national policy on ageing and provide technical assistance to assess and review the legislative framework related to older persons. | UN | ففي المنطقة العربية، يعمل الصندوق مع الجمهورية العربية السورية ومصر والمغرب من أجل وضع سياسة وطنية تتعلق بالشيخوخة وتقديم المساعدة التقنية لتقييم الإطار التشريعي المتعلق بكبار السن واستعراضه. |
This was accomplished with a draft policy on ageing based on the proposed Caribbean charter on health and ageing, a draft of which was developed in Nassau, the Bahamas, in May 1998. | UN | واقترن هذا بمشروع سياسة تتعلق بالشيخوخة يستند إلى الميثاق الكاريبي المقترح بشــأن الصحــة والشيخوخــة، الذي وضعت مسودته في ناساو، جزر البهاما، في أيار/ مايو ١٩٩٨. |
We applaud the United Nations and Governments around the world for the farsightedness demonstrated by this action, which created the first international document on ageing to guide the formulation of policies and programmes for older persons around the world. | UN | ونحن نشيد بالأمم المتحدة وبالحكومات في جميع أرجاء العالم، لما أبدته من بُعد نظر بإقدامها على هذا العمل، الذي أوجد أول وثيقة دولية تتعلق بالشيخوخة لتكون دليلا يسترشد به في صياغة السياسات ووضع البرامج المعنية بكبار السن في جميع أنحاء العالم. |
In Ghana, a National Policy on ageing was drafted to promote the social, economic and cultural inclusion of older persons into mainstream society, to enable them to participate fully and as far as practicable in national development and social life, while recognizing their fundamental rights. | UN | وفي غانا، صيغت سياسة وطنية تتعلق بالشيخوخة من أجل تعزيز إدماج كبار السن في المجتمع العام اجتماعياً واقتصادياً وثقافياً وذلك لتمكينهم من المشاركة بشكل كامل وبقدر ما يكون ذلك عمليا في التنمية الوطنية والحياة الاجتماعية، مع الإقرار بحقوقهم الأساسية. |
78. As part of the follow-up to the World Social Summit, ESCAP organized a regional meeting on a plan of action on ageing for Asia and the Pacific at Macau from 28 September to 1 October 1998. | UN | ٧٨ - وكجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية نظمت اللجنة، في ماكاو، في الفترة من ٢٨ أيلول/سبتمبر إلى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ اجتماعا إقليميا لوضع خطة عمل تتعلق بالشيخوخة من أجل آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Senegal is now firmly committed to integrating ageing issues in national development programmes, including those aimed at the elimination of poverty, and has drafted a national plan of action on ageing (2005-2009) that is awaiting adoption. | UN | والسنغال حاليا ملتزمة التزاما صارما بإدماج مسائل الشيخوخة في برامج التنمية الوطنية، بما في ذلك البرامج التي ترمي إلى القضاء على الفقر، وقامت بوضع مشروع لخطة عمل وطنية تتعلق بالشيخوخة (2005-2009) التي ينتظر اعتمادها. |
III. Highlighting key issues related to ageing | UN | ثالثا - إلقاء الضوء على قضايا رئيسية تتعلق بالشيخوخة |