ويكيبيديا

    "تتعلق بعقود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relating to contracts
        
    • related to contracts
        
    • in connection with contracts
        
    • connection with contracts related
        
    • relate to contracts
        
    • concerning contracts
        
    • on contracts
        
    • respect of contracts
        
    The proposal noted, however, that many areas relating to contracts for sale of goods, as well as to general contract law, were still left to domestic law and that that created an obstacle to international trade by multiplying the number of potentially applicable legal regimes and associated transaction costs. UN وأُشير في الاقتراح من جهة أخرى إلى أنَّ ثمة مجالات عديدة تتعلق بعقود بيع البضائع وبقانون التعاقد العام ما زالت متروكة للقوانين المحلية، مما أفضى إلى قيام عقبات أمام التجارة الدولية من جراء تعدُّد النظم القانونية التي قد يمكن تطبيقها وتكاليف المعاملات ذات الصلة.
    The Panel also notes that claims have been submitted relating to contracts containing rescheduled or unusually long payment terms. UN 67- ويلاحظ الفريق أيضا أنه قدمت مطالبات تتعلق بعقود تتضمن ديونا أعيدت جدولتها أو آجال دفع طويلة إلى حد غير عادي.
    The jurisdiction of the Commission and Iraqi private partiesIn the present instalment, claims are submitted in respect of losses relating to contracts with Iraqi private parties. UN 106- في هذه الدفعة الحالية، قُدمت مطالبات بخصوص خسائر تتعلق بعقود مع أطراف خاصة عراقية.
    Several claimants seek compensation for losses related to contracts for the purchase of cement from Iraqi sellers that allegedly were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 88- ويلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بعقود لشراء الأسمنت من بائعين عراقيين زعم أن تنفيذها توقف كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Most of the claimants in this instalment allege losses in connection with contracts and commercial dealings that were entered into prior to 2 August 1990. UN ويدعي معظم المطالبين في هذه الدفعة تكبدهم خسائر تتعلق بعقود وصفقات تجارية أبرمت قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    In September 2007, Lieutenant-Governor Sunia was taken into custody by the FBI, and later released, in connection with contracts related to the Territory's Department of Education. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007 احتجز مكتب التحقيقات الفيدرالية نائب الحاكم سونيا وأطلق سراحه فيما بعد، في قضية تتعلق بعقود خاصة بإدارة التعليم في الإقليم.
    Claims have been submitted relating to contracts where the original payment dates were rescheduled; others relate to contracts with unusually long payment terms. UN 45- وقدمت مطالبات تتعلق بعقود تم بشأنها إعادة جدولة تواريخ الدفع الأصلي، بينما تتعلق مطالبات أخرى بشروط دفع طويلة الأجل على نحو غير عادي.
    Article 11, in particular, concerning contracts of employment, failed to address the major issues in that sphere. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المادة ١١ التي تتعلق بعقود العمل لا تتناول المسائل الرئيسية المطروحة في هذا المجال.
    The Panel also notes that claims have been submitted relating to contracts containing rescheduled or unusually long payment terms. UN 51- ويلاحظ الفريق أيضا أنه قدمت مطالبات تتعلق بعقود تتضمن ديونا أعيدت جدولتها أو آجال دفع طويلة إلى حد غير عادي.
    The Panel also notes that claims have been submitted relating to contracts containing rescheduled or unusually long payment terms. UN 45- ويلاحظ الفريق أيضا أنه قدمت مطالبات تتعلق بعقود تتضمن ديونا أعيدت جدولتها أو آجال دفع طويلة إلى حد غير عادي.
    The Panel also notes that claims have been submitted relating to contracts containing rescheduled or unusually long payment terms. UN 44- ويلاحظ الفريق أيضا أنه قدمت مطالبات تتعلق بعقود تتضمن ديونا أعيدت جدولتها أو آجال دفع طويلة إلى حد غير عادي.
    Claims have been submitted relating to contracts where the original payment dates were rescheduled; others relate to contracts with unusually long payment terms. UN 42- وقدمت مطالبات تتعلق بعقود تم بشأنها إعادة جدولة تواريخ الدفع الأصلي، بينما تتعلق أخرى بشروط دفع طويلة الأجل على نحو غير عادي.
    (b) the claim involved elements relating to contracts or dealings with Iraqi entities. UN (ب) أن المطالبة كانت تنطوي على عناصر تتعلق بعقود أو بمعاملات مع كيانات عراقية.
    Claims have been submitted relating to contracts where the original payment dates were rescheduled; others relate to contracts with unusually long payment terms. UN 55- وقدمت مطالبات تتعلق بعقود تم بشأنها إعادة جدولة تواريخ الدفع الأصلي، بينما تتعلق مطالبات أخرى بشروط دفع طويلة الأجل على نحو غير عادي.
    Several claimants in this instalment seek compensation for losses related to contracts for the manufacture of goods, subsequent delivery and, in some cases, the provision of related services such as installation, technical assistance or training that allegedly were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 86- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر تتعلق بعقود لتصنيع بضائع وتسليمها، وفي بعض الحالات لتقديم خدمات متصلة بها مثل التركيب أو المساعدة التقنية أو التدريب، ويزعمون أن هذه العقود توقفت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Several claimants in this instalment seek compensation for losses related to contracts for the manufacture of goods, subsequent delivery and, in some cases, the provision of related services such as installation, technical assistance or training that allegedly were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 86- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر تتعلق بعقود لتصنيع بضائع وتسليمها، وفي بعض الحالات لتقديم خدمات متصلة بها مثل التركيب أو المساعدة التقنية أو التدريب، ويزعمون أن هذه العقود توقفت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Most of the claimants in this instalment allege losses in connection with contracts and commercial dealings that were entered into prior to 2 August 1990. UN ويدعي معظم المطالبين في هذه الدفعة تكبدهم خسائر تتعلق بعقود وتعامل تجاري نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    Most of the claimants in this instalment allege losses in connection with contracts and commercial dealings that were entered into prior to 2 August 1990. UN ويدعي معظم المطالبين في هذه الدفعة تكبدهم خسائر تتعلق بعقود وتعامل تجاري نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    As also previously reported, in September 2007, Lieutenant-Governor Sunia was taken into custody by the United States Federal Bureau of Investigation and later released, in connection with contracts related to the Territory's Department of Education. UN وكما ذكر في التقرير السابق، ففي أيلول/سبتمبر 2007 احتجز مكتب التحقيقات الاتحادي للولايات المتحدة نائب الحاكم سونيا وأطلق سراحه فيما بعد، في قضية تتعلق بعقود خاصة بوزارة التعليم في الإقليم.
    As previously reported, in September 2007 Lieutenant-Governor Sunia was taken into custody by the United States Federal Bureau of Investigation and later released, in connection with contracts related to the Territory's Department of Education. UN وكما ذكر في التقرير السابق، ففي أيلول/سبتمبر 2007 احتجز مكتب التحقيقات الاتحادي للولايات المتحدة نائب الحاكم سونيا وأطلق سراحه فيما بعد، في قضية تتعلق بعقود خاصة بإدارة التعليم في الإقليم.
    (b) Members of the Committee discussed a paper prepared by the Office of the Iraq Programme concerning contracts with payment mechanisms for the 53 per cent account under Security Council resolution 986 (1995) (the so-called " retention contracts " ). UN )ب( وناقش أعضاء اللجنة ورقة أعدها مكتب برنامج العراق تتعلق بعقود تنطوي على آليات دفع لحساب اﻟ ٥٣ في المائة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( )ما يسمى " بالعقود المستبقاة " (.
    The Advisory Committee was provided with information on contracts for procurement for the plan. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بمعلومات تتعلق بعقود الشراء المتصلة بالخطة.
    In addition, obligations amounting to approximately $7.2 million were incorrectly raised against the 1999/2000 budget in respect of contracts effective, and goods and services received, after 30 June 2000; UN وبالإضافة إلى ذلك، حُملت خطأ على ميزانية الفترة 1999-2000 التزامات تناهز 7.2 ملايين دولار على نحو غير صحيح تتعلق بعقود نفذت بعد 30 حزيران/ يونيه 2000 وسلع وخدمات استُلمت بعد ذلك التاريخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد