According to him, he does not possess any papers relating to this account and, therefore, cannot provide the account number. | UN | ووفقا لما ذكره، لا توجد في حوزته أي مستندات تتعلق بهذا الحساب، ولذلك فليس بمقدوره إعطاء رقم الحساب. |
Representatives of other member States also made statements relating to this item during the general exchange of views. | UN | كما أدلى ممثلو دول أعضاء أخرى بكلمات تتعلق بهذا البند خلال التبادل العام للآراء. |
Other member States made statements related to this item during the general exchange of views. | UN | وأدلت دول أعضاء أخرى بكلمات تتعلق بهذا البند خلال التبادل العام للآراء. |
In 2006, 13 such cases were opened, and in 2007, 30 cases were handled by the Police regarding this offence. | UN | وفي سنة 2006، شُرع في التحقيق في 13 من هذه القضايا وفي سنة 2007 تناولت الشرطة 30 قضية تتعلق بهذا الفعل المخلّ. |
Further information has been received recently concerning this topic, and is currently being evaluated and researched by the Commission. | UN | وتلقت اللجنة في الآونة الأخيرة مزيدا من المعلومات تتعلق بهذا الموضوع، وتقوم اللجنة حاليا بتقييم تلك المعلومات وبحثها. |
In 1998, the FBI was given a great deal of evidence relating to that individual. | UN | وفي عام 1998، قدمت إلى مكتب التحقيقات الاتحادي أدلة كثيرة تتعلق بهذا الشخص. |
Accordingly, the Panel has been unable to identify any loss in respect of this item of claim. | UN | وعليه، يتعذر على الفريق التعرف على أية خسارة تتعلق بهذا البند من المطالبة. |
The Government stated that neither the National Human Rights Commission nor the Human Rights Commission of the State of Oaxaca had found any trace of a complaint in connection with this matter. | UN | وذكرت الحكومة أنه لا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولا لجنة حقوق الإنسان بولاية أواكساكا قد وجدت أي أثر لشكوى تتعلق بهذا الموضوع. |
My delegation is ready to participate in any discussion relating to this and other matters raised earlier. | UN | ووفدي مستعد للمشاركة في أية مناقشة تتعلق بهذا الشأن وغيره من الشؤون التي أثيرت من قبل. |
The Committee adopted various decisions relating to this item. | UN | اعتمدت اللجنة قرارات مختلفة تتعلق بهذا البند. |
During the general exchange of views, statements relating to this item were also made by representatives of other member States. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثلو دول أعضاء أخرى ببيانات تتعلق بهذا البند. |
During the general exchange of views, statements relating to this item were also made by representatives of other member States. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى كلمات تتعلق بهذا البند ممثلو دول أعضاء أخرى. |
The Kingdom of Bhutan has no information related to this. | UN | لا تتوافر لمملكة بوتان أية معلومات تتعلق بهذا. |
Of the 27 alleged violations related to this type of conduct which have been verified to date, 21 were found to have occurred. | UN | ومن أصل ٢٧ شكوى من انتهاكات مزعومة تتعلق بهذا النوع من السلوك وتم التحقق منها حتى اﻵن، ثبت وجود انتهاك في ٢١ منها. |
Any additional replies related to this item will be issued as addenda to the present report. | UN | وستصدر أية ردود إضافية تتعلق بهذا البند في إضافات لهذا التقرير. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that new procedures were being contemplated regarding this subject. | UN | وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أنه يجري التفكير حاليا في اتخاذ إجراءات جديدة تتعلق بهذا الموضوع. |
38. There are a number of concerns regarding this law. | UN | ٣٨ - وهناك عدد من الشواغل تتعلق بهذا القانون. |
Specific proposals concerning this are discussed below. | UN | وتناقش أدناه مقترحات محددة تتعلق بهذا الأمر. |
2. On 10 April 2002 the Secretary-General addressed a note verbale to all Governments drawing their attention to General Assembly resolution 56/141 and requesting them to submit any pertinent information relating to that resolution. | UN | 2 - وفي 10 نيسان/أبريل 2002، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات لافتا انتباهها إلى قرار الجمعية العامة 56/141، وطلب إليها أن تقدم أي معلومات ذات صلة تتعلق بهذا القرار. |
Annexes IV and V to the Secretary-General's report provide a summary statement and supplementary information in respect of this estimate. | UN | ويوفر المرفقان الرابع والخامس من تقرير اﻷمين العام بيانا موجزا ومعلومات تكميلية تتعلق بهذا التقدير. |
10/ Twelve identical communications in connection with this item. | UN | )١٠( ١٢ رسالة طبق ا؟ﻷصل تتعلق بهذا البند. |
Any questions about this should be referred to the executive head. | UN | ويجب إحالة كل مسألة تتعلق بهذا الأمر إلى الرئيس التنفيذي. |
116. The Cambodian economy is still in transition to a market economy and faces problems related to such change. | UN | ٦١١ - ولا يزال الاقتصاد الكمبودي يمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي ويواجه مشاكل تتعلق بهذا التحول. |
I am to act as his proxy in all matters pertaining to this body. | Open Subtitles | سأكون وكيلا عنه في كل الامور التي تتعلق بهذا الكيان العظيم |