ويكيبيديا

    "تتعلق بوضع المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concerning the status of women
        
    • relate to the status of women
        
    • relating to the status of women
        
    There was no list of non-confidential communications concerning the status of women, since no such communications had been received by the Secretary-General. UN ولم تكن ثمة قائمة لرسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة لأن الأمين العام لم يتلق أي مراسلة من هذا القبيل.
    There was no list of non-confidential communications concerning the status of women since no such communications had been received by the Secretary-General. UN ولم تكن ثمة قائمة لرسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة لأن الأمين العام لم يتلق أي مراسلة من هذا القبيل.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق عدم ورود أيّ رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    She also received documentation concerning the status of women in Cuba from sources outside the country. UN وتلقت المقررة الخاصة كذلك وثائق تتعلق بوضع المرأة في كوبا من مصادر خارج البلد.
    Although some countries initially have been reluctant to see the nexus between the discrimination of women and the mandate of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, it is now accepted that the mandate-holder will raise cases or highlight situations that relate to the status of women. UN ورغم تردد بعض البلدان في البداية لإقرار الصلة القائمة بين التمييز ضد المرأة وولاية المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، فقد بات الآن مقبولاً أن يثير المكلف بالولاية أوضاعاً تتعلق بوضع المرأة أو يسلط عليها الضوء.
    The draft law would equalize the marriage age for women and men and contained various other provisions relating to the status of women within the family, the custody of children and the residence rights of foreign women. UN وسوف يساوي مشروع القانون بين سن الزواج للمرأة والرجل ويتضمن أحكاماً أخرى مختلفة تتعلق بوضع المرأة داخل الأسرة، وحضانة الأطفال، وحقوق الإقامة للمرأة الأجنبية.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق عدم ورود أية رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة الأخرى.
    There was no list of non-confidential communications concerning the status of women since no such communications had been received by the Secretary-General. UN ولم يكن ثمة رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة باعتبار أن هذه الرسائل تسلمها الأمين العام.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل عدم ورود أيّ رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل عدم ورود أيّ رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل أنه لم ترد أي رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل أنه لم ترد أي رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    It also took note of the fact that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN كما أحاط علما بحقيقة أنه لم ترد أي رسالة من هذا النوع تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو الوكالات المتخصصة.
    3 relate to the status of women and their equal representation in the United Nations system: gender equality policies and plans (performance indicator 1); gender parity and architecture (performance indicator 10); and organizational culture (performance indicator 11). UN ومن بين مؤشرات الأداء الـ 15، هناك ثلاث مؤشرات تتعلق بوضع المرأة وتمثيلها على قدم المساواة في منظومة الأمم المتحدة: سياسات وخطط المساواة بين الجنسين (مؤشر الأداء 1)؛ والتكافؤ بين الجنسين والهيكل الجنساني (مؤشر الأداء 10)؛ وثقافة المنظمة (مؤشر الأداء 11).
    In the meantime, if Parliament were to pass the bills submitted by the MCFDF, that would improve some of the most egregious provisions relating to the status of women under the Civil Code and to the situation of workers, especially female workers, in the Labour Code. UN ومن شأن إقرار البرلمان لمشاريع القوانين المقدمة من وزارة شؤون المرأة وحقوقها أن يسمح، في غضون ذلك، بتقليص بعض الجوانب السلبية الصارخة التي تتعلق بوضع المرأة في إطار القانون المدني وبحالة فئة معينة من العاملين، معظمهم من النساء، في قانون العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد