You want Foreign Ministry officials to negotiate with pirates? | Open Subtitles | هل تريد وزارة الخارجية ان تتفاوض مع الخاطفين؟ |
The government does not negotiate with terrorists. So, surrender. | Open Subtitles | الحكومة لا تتفاوض مع الإرهابيين ، لذا إستسلام |
In this regard, States parties should negotiate with the pharmaceutical industry in order to make the necessary medicines available at the lowest costs possible at local level. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف أن تتفاوض مع صناعة الأدوية لتوفير الأدوية اللازمة محلياً بأدنى التكاليف الممكنة. |
State's negotiating with the French for a joint investigation. | Open Subtitles | الولاية تتفاوض مع الفرنسيين من أجل تحقيق مشترك |
Krupp stated that at the time of Iraq's invasion of Kuwait, it was still negotiating with the Iraqi authorities relating to additional costs for the contract. | UN | وأفادت شركة كروب أنها كانت عند غزو العراق للكويت لا تزال تتفاوض مع السلطات العراقية بشأن التكاليف الإضافية للعقد. |
Following the cessation of work, Overseas Bechtel attempted to negotiate with Techcorp in respect of payment of costs due under the TSA. | UN | وبعد توقف الأعمال، حاولت الشركة أن تتفاوض مع الجهاز التقني فيما يتعلق بسداد التكاليف المستحقة بموجب الاتفاق. |
In this regard, States parties should negotiate with the pharmaceutical industry in order to make the necessary medicines available at the lowest costs possible at local level. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف أن تتفاوض مع صناعة الأدوية لتوفير الأدوية اللازمة محلياً بأدنى التكاليف الممكنة. |
In this regard, States parties should negotiate with the pharmaceutical industry in order to make the necessary medicines locally available at the lowest costs possible. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف أن تتفاوض مع صناعة الأدوية لتوفير الأدوية اللازمة محلياً بأدنى التكاليف الممكنة. |
In this regard, States parties should negotiate with the pharmaceutical industry in order to make the necessary medicines available at the lowest costs possible at local level. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف أن تتفاوض مع صناعة الأدوية لتوفير الأدوية اللازمة محلياً بأدنى التكاليف الممكنة. |
In this regard, States parties should negotiate with the pharmaceutical industry in order to make the necessary medicines available at the lowest costs possible at local level. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف أن تتفاوض مع صناعة الأدوية لتوفير الأدوية اللازمة محلياً بأدنى التكاليف الممكنة. |
In this regard, States parties should negotiate with the pharmaceutical industry in order to make the necessary medicines locally available at the lowest costs possible. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف أن تتفاوض مع صناعة الأدوية لتوفير الأدوية اللازمة محلياً بأدنى التكاليف الممكنة. |
Israel stated that it would not negotiate with any Palestinian government backed by Hamas, which does not recognize Israel's right to exist. | UN | وذكرت إسرائيل أنها لن تتفاوض مع أي حكومة فلسطينية تدعمها حركة حماس التي لا تعترف بحق إسرائيل في الوجود. |
Israel stated that it would not negotiate with any Palestinian Government backed by Hamas that does not recognize Israel's right to exist. | UN | وذكرت إسرائيل أنها لن تتفاوض مع أي حكومة فلسطينية تدعمها حركة حماس التي لا تعترف بحق إسرائيل في الوجود. |
On the following day, the Israeli cabinet had decided that Israel would not negotiate with a Palestinian Government backed by Hamas. | UN | وفي اليوم التالي، قرر مجلس الوزراء الإسرائيلي أن إسرائيل لن تتفاوض مع حكومة فلسطينية تدعمها حماس. |
There can be no question of Libya seeking to negotiate with the Security Council about its obligations under Chapter VII of the Charter. | UN | ومن المحال السماح لليبيا بأن تتفاوض مع مجلس اﻷمن حول التزاماتها وفقا للفصل السابع من الميثاق. |
Let me ask you, why negotiate with a demon instead of pleading with the human? | Open Subtitles | دعني أسألك لماذا تتفاوض مع شيطان؟ بدلا من أن تدافع مع البشر؟ |
ECA was negotiating with the local authorities to waive the requirement as soon as possible. | UN | وأوضحت أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتفاوض مع السلطات المحلية لإلغاء هذا الشرط في أقرب وقت ممكن. |
A Hollywood mogul was negotiating with Bernard Shaw to buy the film rights of one of his plays. | UN | كانت إحدى الشخصيات البارزة في هوليوود تتفاوض مع برنارد شو على شراء حق إنتاج فيلم سينمائي عن إحدى مسرحياته. |
Another representative from Africa stated that the leadership of his people was negotiating with the national Government to obtain equal recognition and treatment with other traditional people. | UN | وقال ممثل آخر من افريقيا إن قيادة شعبه تتفاوض مع الحكومة الوطنية بغية تحقيق المساواة بغيرهم من الشعوب التقليدية من حيث الاعتراف بهم ومعاملتهم. |
It was negotiating with the Italian Government with respect to signing an agreement for seasonal employment. | UN | وهي تتفاوض مع الحكومة اﻹيطالية حول التوقيع على اتفاق للعمالة الموسمية. |
4.5 On 10 October 2005, the State party informed the Committee that it had entered into negotiations with the author and her family in order to resolve the matter. | UN | 4-5 وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تتفاوض مع صاحبة البلاغ وأسرتها من أجل تسوية الأمر. |
A contracting authority negotiated with all the bidders that had reached the threshold, in order of their ranking. | UN | فالسلطة المتعاقدة تتفاوض مع كافة مقدّمي العروض الذين استجابوا للمتطلبات وفقا لترتيب درجاتهم. |