Expressing concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the security of States, | UN | وإذ تعرب عن قلقها لاحتمال أن تُستخدم هذه التكنولوجيات والوسائل لتحقيق أهداف لا تتفق مع أهداف صون الاستقرار واﻷمن الدوليين وقد تؤثر تأثيرا سلبيا على أمن الدول، |
Expressing concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the security of States, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء إحتمال استخدام هذه التكنولوجيات والوسائل لتحقيق أهداف لا تتفق مع أهداف صون الاستقرار واﻷمن الدوليين، وقد تؤثر بصورة سلبية على أمن الدول، |
The European Union is concerned that such technologies and means can potentially be used for purposes inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security, and may, on the contrary, adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both the civil and military fields. | UN | ويشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق لأن تلك التكنولوجيا والوسائل يحتمل أن تستخدم في أغراض لا تتفق مع أهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين، وعلى العكس، قد تؤثر تأثيرا سلبيا على سلامة البنية التحتية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء. |
UNAMA is committed to working in conjunction with UNAMI and the Department of Field Support to actualize the recommendations in order to deliver benefits consistent with the goals of the Organization's global field support strategy. | UN | وتلتزم البعثة بالعمل جنبا إلى جنب مع البعثة وإدارة الدعم الميداني لتفعيل التوصيات لتحقيق منافع تتفق مع أهداف استراتيجية الدعم الميداني الشاملة للمنظمة. |
Any financial contribution or other support, direct or indirect, from a Government to the organization shall be openly declared to the Committee through the Secretary-General and fully recorded in the financial and other records of the organization and shall be devoted to purposes in accordance with the aims of the United Nations. | UN | وتبلغ إلى اللجنة صراحة، من خلال اﻷمين العام، أي مساهمة مالية أو دعم آخر، مباشر أو غير مباشر، يقدم من حكومة ما إلى المنظمة، وتسجل هذه المساهمة وذلك الدعم بصورة كاملة في السجلات المالية وغيرها من سجلات المنظمة ويخصصان ﻷغراض تتفق مع أهداف اﻷمم المتحدة. |
(c) Other appropriate purposes consistent with the objectives of the Convention. | UN | (ج) أغراض أخرى مناسبة تتفق مع أهداف الاتفاقية. |
Because many of the goals of the Association coincide with those of the United Nations, much of its work can be seen as complementary. | UN | بحكم أن العديد من أهداف المنظمة تتفق مع أهداف الأمم المتحدة، فإن الكثير من العمل الذي تقوم به يمكن أن يعتبر عملا تكميلياً. |
17.62 The focus of activities in the biennium 1996-1997 will shift from the identification of problems during the early stages of economic reform to finding possible solutions to those problems compatible with the aims of sustainable development and the integration of transition economies in a global market economy. | UN | ٧١-٢٦ وسيتحول تركيز اﻷنشطة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ من تحديد المشاكل أثناء المراحل اﻷولى من اﻹصلاح الاقتصادي إلى إيجاد حلول لهذه المشاكل يمكن أن تتفق مع أهداف التنمية المستدامة وإدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اقتصاد سوقي عالمي. |
6. Reiterates the importance of using objective, impartial and scientific course materials, compatible with the objectives and priorities of the United Nations, and expects a better screening of the course materials utilized by the Institute; | UN | 6 - تكرر تأكيد أهمية أن تتسم المواد الدراسية بالموضوعية والحياد وبطابع علمي وأن تتفق مع أهداف الأمم المتحدة وأولوياتها، وتنتظر أن يجري تحسين عملية تمحيص المواد الدراسية التي يستخدمها المعهد؛ |
New Zealand also urged all States parties to ensure that their nuclear-related exports did not assist the development of nuclear weapons and that they were in conformity with the objectives and purposes of the Treaty. | UN | كما تحث نيوزيلندا جميع الدول الأطراف على كفالة ألا تساعد صادراتها المتصلة بالمواد النووية في تطوير أسلحة نووية وأن تتفق مع أهداف المعاهدة ومقاصدها. |
“Expressing concern that these technologies and means may potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of ensuring international security and stability, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها ﻷن هذه التكنولوجيـات والوسائـل يمكن أن تستخدم في أغراض لا تتفق مع أهداف ضمان اﻷمن والاستقرار الدوليين، |
Expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, | UN | وإذ تعرب عن قلقها من احتمال استخدام هذه التكنولوجيات والوسائل في أغراض لا تتفق مع أهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين وقد تؤثر تأثيرا سلبيا في سلامة الهياكل الأساسية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء، |
The European Union is concerned that those technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States, to the detriment of their security in both the civil and military fields. | UN | والاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق لأن تلك التكنولوجيا والوسائل يحتمل أن تستخدم في أغراض لا تتفق مع أهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين، وقد تؤثر سلبيا على سلامة البنية التحتية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء. |
Expressing concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, | UN | وإذ تعرب عن القلق من احتمال استخدام هذه التكنولوجيات والوسائل في أغراض لا تتفق مع أهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين وقد تؤثر تأثيرا سلبيا في سلامة الهياكل الأساسية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء، |
Expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, | UN | وإذ تعرب عن قلقها من احتمال استخدام هذه التكنولوجيات والوسائل في أغراض لا تتفق مع أهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين وقد تؤثر تأثيرا سلبيا في سلامة الهياكل الأساسية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء، |
Expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, | UN | وإذ تعرب عن قلقها لاحتمال أن تستخدم هذه التكنولوجيات والوسائل في أغراض لا تتفق مع أهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين، وقد تؤثر تأثيرا سلبيا في سلامة الهياكل الأساسية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء، |
Expressing its concern that these technologies and means can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of maintaining international stability and security and may adversely affect the integrity of the infrastructure of States to the detriment of their security in both civil and military fields, | UN | وإذ تعرب عن قلقها لاحتمال أن تستخدم هذه التكنولوجيات والوسائل في أغراض لا تتفق مع أهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين، وقد تؤثر تأثيرا سلبيا في سلامة الهياكل الأساسية للدول مما يضر بأمنها في الميدانين المدني والعسكري على السواء، |
9. The Board shall refuse such voluntary contributions envisaged in paragraph 8 that are not consistent with the goals and activities of the Trust Fund. | UN | 9 - يرفض مجلس الإدارة التبرعات المشار إليها في الفقرة 8 إذا كانت لا تتفق مع أهداف الصندوق الاستئماني وأنشطته. |
9. The Board shall refuse such voluntary contributions envisaged in paragraph 8 that are not consistent with the goals and activities of the Trust Fund. | UN | 9 - يرفض مجلس الإدارة التبرعات المشار إليها في الفقرة 8 إذا كانت لا تتفق مع أهداف الصندوق الاستئماني وأنشطته. |
Any financial contribution or other support, direct or indirect, from a Government to the organization shall be openly declared to the Committee through the Secretary-General and fully recorded in the financial and other records of the organization and shall be devoted to purposes in accordance with the aims of the United Nations. | UN | وتبلغ إلى اللجنة صراحة، من خلال اﻷمين العام، أي مساهمة مالية أو دعم آخر، مباشر أو غير مباشر، يقدم من حكومة ما إلى المنظمة وتسجل هذه المساهمة وذلك الدعم بصورة كاملة في السجلات المالية وغيرها من سجلات المنظمة ويخصصان ﻷغراض تتفق مع أهداف اﻷمم المتحدة. |
(vi) The Conference emphasizes that States Parties should not use the provisions of the Convention to impose restrictions and/or limitations on transfers for purposes consistent with the objectives and provisions of the Convention of scientific knowledge, technology, equipment and materials. | UN | `6` ويشدِّد المؤتمر على وجوب ألا تستخدم الدول الأطراف أحكام الاتفاقية لفرض قيود و/أو حدود على نقل المعارف العلمية والتكنولوجيات والمعدات والمواد لأغراض تتفق مع أهداف الاتفاقية وأحكامها. |
37. Finally, the meeting was concerned about the objectives of some programmes for endangered languages that may not coincide with those of indigenous peoples. | UN | 37 - وأخيرا اهتم الاجتماع بأهداف بعض البرامج المتعلقة باللغات المعرضة للاندثار التي يمكن ألا تتفق مع أهداف الشعوب الأصلية. |
17.62 The focus of activities in the biennium 1996-1997 will shift from the identification of problems during the early stages of economic reform to finding possible solutions to those problems compatible with the aims of sustainable development and the integration of transition economies in a global market economy. | UN | ٧١-٢٦ وسيتحول تركيز اﻷنشطة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ من تحديد المشاكل أثناء المراحل اﻷولى من اﻹصلاح الاقتصادي إلى إيجاد حلول لهذه المشاكل يمكن أن تتفق مع أهداف التنمية المستدامة وإدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اقتصاد سوقي عالمي. |
6. Reiterates the importance of using objective, impartial and scientific course materials, compatible with the objectives and priorities of the United Nations, and expects a better screening of the course materials utilized by the Institute; | UN | 6 - تكرر أهمية استخدام مواد دراسية موضوعية ومحايدة وعلمية تتفق مع أهداف الأمم المتحدة وأولوياتها، وتنتظر أن يجري تحسين عملية تمحيص المواد الدراسية التي يستخدمها المعهد؛ |
New Zealand also urged all States parties to ensure that their nuclear-related exports did not assist the development of nuclear weapons and that they were in conformity with the objectives and purposes of the Treaty. | UN | كما تحث نيوزيلندا جميع الدول الأطراف على كفالة ألا تساعد صادراتها المتصلة بالمواد النووية في تطوير أسلحة نووية وأن تتفق مع أهداف المعاهدة ومقاصدها. |