ويكيبيديا

    "تتكاثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reproduce
        
    • multiply
        
    • proliferate
        
    • breed
        
    • multiplying
        
    • are proliferating
        
    • replicate
        
    • reproduces
        
    • reproducing
        
    • proliferation of
        
    When the bacteria reproduce, we simply count the mutations. Open Subtitles عندما تتكاثر البكتيريا، نحن ببساطة نعد التغيرات الهامة.
    They're hidden until they begin to develop the incredible structures with which they reproduce. Open Subtitles كانت مخفية حتى تبدأ لتطوير الهياكل لا يصدق التي تتكاثر.
    the way a man with a microscope might scrutinize the creatures that swarm and multiply in a drop of water. Open Subtitles بنفس الطريقة التي يقوم بها البشر بواسطة المجهر بمراقبة الكائنات الدقيقة التي تنتشر و تتكاثر في قطرة الماء
    In the very land where a future Palestinian State is supposed to be established, illegal Israeli settlements continue to multiply. UN وفي الأرض ذاتها حيث من المفترض إقامة دولة فلسطينية في المستقبل، ما زالت تتكاثر المستوطنات الإسرائيلية.
    In today's world, sects multiply and proliferate like a cancer in society. UN وفي عالم اليوم، تتكاثر الطوائف، متفشية كالسرطان في المجتمع.
    90% of the world's Socotra cormorants breed on low-lying islands in the Gulf. Open Subtitles تسعين بالمئة من غاق سوقطرة تتكاثر على جزر الخليج المنخفضة
    Bacterias multiplying by the second and Bob needs a vet. Open Subtitles البكتيريا تتكاثر في لحظات و بوب بحتاج لبيطري
    Okay, animals reproduce to ensure the survival of their species, right? Open Subtitles حسنٌ، الحيوانات تتكاثر لتضمن النجاة وبقاء أنواعها، صحيح؟
    When cells reproduce, the two strands of DNA separate, ready to be copied. Open Subtitles عندما تتكاثر الخلايا، اثنين من خيوط الحمض النووي ينفصلا، جاهزين ليتم نسخهما.
    It doesn't so much reproduce as it backs itself up, creating identical copies over and over again... without mutation. Open Subtitles حسنا , مجرد التفكير حول هذا الموضوع. هكذا تتكاثر بقدر ما تدعم نفسها , إنشاء نسخ متطابقة وتكرارا نفسها من ما دون الطفرة.
    In the first weeks of conception, cells multiply at an extraordinary rate, splitting and replicating to determine everything you will ultimately become. Open Subtitles في الأسابيع الأولى من الحمل الخلايا تتكاثر بشكل رهيب تنقسم وتتكاثر
    The parasites multiply inside the red blood cells, which then break open within 48 to 72 hours, infecting more red blood cells. UN وتدخل تلك الطفيليات الأوعية الدموية وتصيب خلايا الدم الحمراء، حيث تتكاثر داخلها، ثم تنكسر في غضون فترة تتراوح بين 48 ساعة و 72 ساعة فتصيب المزيد من تلك الخلايا.
    Today, internal conflicts proliferate with devastating consequences for human rights. UN واليوم، فإن المنازعات الداخلية تتكاثر بما لها من آثار مدمرة على حقوق الإنسان.
    To build a just and peaceful world order, such societies must proliferate. UN ولبناء نظام عالمي سلمي وعادل، يجب أن تتكاثر هذه المجتمعات.
    The Forum expressed its concern that cases of lèse majesté continued to proliferate, with undue restrictions on the right to bail. UN وأعرب المنتدى عن قلقه لأن القضايا المندرجة في إطار التطاول على الملك تتكاثر باستمرار، مع فرض قيود على ممارسة الحق في الإفراج بكفالة.
    They breed in the warm waters of Baja California, but travel north in search of fish. Open Subtitles انها تتكاثر في المياه الدافئة من ولاية باجا كاليفورنيا, لكنها تسافر الى الشمال بحثا عن الأسماك.
    In the past year, the world has reawakened to the threat that terrorism poses to free societies all over the world and has resolved to combat this scourge, wherever it may breed. UN وفي السنة الماضية، استيقظ العالم من جديد على خطر الإرهاب الذي يهدد المجتمعات الحرة في كل أرجاء العالم، وعقد عزمه على مكافحة هذه الآفة حيثما تتكاثر.
    Data showed these anomalies multiplying in the time stream. Open Subtitles البيانات أظهرت شذوذا تتكاثر في التيار الزمني
    Sales of arms and ammunition benefit the traffickers and the armed groups that are proliferating in our region, including the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) and the Forces nationales de libération (FNL). UN ويستفيد من بيع الأسلحة والذخائر المتجرون بها والجماعات المسلحة التي تتكاثر في منطقتنا، ويشمل ذلك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا (FDLR) وقوات التحرير الوطنية (FNL).
    They replicate for a long time and can be used to heal Open Subtitles انها تتكاثر لفترة طويلة ويمكن استخدامها للعلاج
    No, it reproduces asexually. We have to find the nest quickly. Open Subtitles لا إنها تتكاثر لا جنسيا وعلينا أن نجد عشها بأسرع وقت
    Professor, my cells are reproducing at a phenomenal speed. Open Subtitles سيدى, الخلايا عندى تتكاثر بسرعة شديدة
    Terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction and new conflict situations are mushrooming, challenging our collective enterprises. UN إن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل وأوضاع الصراع المستجدة تتكاثر بسرعة متحدية مشاريعنا المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد