Botswana itself had an excellent Police Academy open to all Africans, which was receiving international assistance and should eventually be in a position to set up human rights courses. | UN | وتوجد في بوتسوانا أكاديمية ممتازة للشرطة، مفتوحة أمام جميع الأفارقة، تتلقى مساعدة دولية وينبغي أن تتمكن في نهاية المطاف من تنظيم دورات دراسية عن حقوق الإنسان. |
(b) States parties receiving international assistance or development aid should provide information on the total resources received and the percentage allocated to programmes for children. | UN | (ب) على الدول الأطراف التي تتلقى مساعدة دولية أو إنمائية أن تقدم معلومات عن مجموع الموارد التي تلقتها والنسبة المخصصة منها لبرامج الأطفال. |
(b) States parties receiving international assistance or development aid should provide information on the total resources received and the percentage allocated to programmes for children. | UN | (ب) على الدول الأطراف التي تتلقى مساعدة دولية أو إنمائية أن تقدم معلومات عن إجمالي الموارد التي تلقتها والنسبة المخصصة منها لبرامج الأطفال. |
The Office helps existing and future international and internationally assisted tribunals by advising on all legal matters related to those tribunals. | UN | ويقدم المكتب المساعدة إلى المحاكم الدولية القائمة والمقبلة والمحاكم التي تتلقى مساعدة دولية وذلك بإسداء المشورة بشأن جميع المسائل القانونية المتصلة بتلك المحاكم. |
6.7 A further objective of the subprogramme is to support the development of international justice and an end to impunity through help to existing international and internationally assisted tribunals. | UN | 6-7 ومن الأهداف الأخرى لهذا البرنامج الفرعي دعم تطوير العدالة الدولية ووضع حد للإفلات من العقاب من خلال مساعدة المحاكم الدولية القائمة أو المحاكم التي تتلقى مساعدة دولية. |
6.7 A further objective of the subprogramme is to support the development of international justice and an end to impunity through help to existing international and internationally assisted tribunals. | UN | 6-7 ومن الأهداف الأخرى لهذا البرنامج الفرعي دعم تطوير العدالة الدولية ووضع حد للإفلات من العقاب من خلال مساعدة المحاكم الدولية القائمة أو المحاكم التي تتلقى مساعدة دولية. |
More feedback from middle-income countries who received international assistance would be welcomed. | UN | فمن شأن الاستجابة المرتدة من جانب البلدان المتوسطة الدخل التي تتلقى مساعدة دولية أن تكون موضع ترحيب. |
(b) States parties receiving international assistance or development aid should provide information on the total resources received and the percentage allocated to programmes for children. | UN | (ب) على الدول الأطراف التي تتلقى مساعدة دولية أو إنمائية أن تقدم معلومات عن إجمالي الموارد التي تلقتها والنسبة المخصصة منها لبرامج الأطفال. |
(b) States parties receiving international assistance or development aid should provide information on the total resources received and the percentage allocated to programmes for children. | UN | (ب) على الدول الأطراف التي تتلقى مساعدة دولية أو إنمائية أن تقدم معلومات عن إجمالي الموارد التي تلقتها والنسبة المخصصة منها لبرامج الأطفال. |
In India, many small-scale composting initiatives, often receiving international assistance, were initiated by NGOs or community groups, particularly in the 1990s. | UN | ففي الهند، قامت منظمات غير حكومية أو فئات مجتمعية محلية تتلقى مساعدة دولية في كثير من الحالات، لا سيما في سنوات التسعينيات من القرن العشرين، بمبادرات عديدة لصنع السماد العضوي على نطاق ضيق(). |
(b) States parties receiving international assistance or development aid should provide information on the total resources received and the percentage allocated to programmes for children. | UN | (ب) على الدول الأطراف التي تتلقى مساعدة دولية أو إنمائية أن تقدم معلومات عن مجموع الموارد التي تلقتها والنسبة المخصصة منها لبرامج الأطفال. |
45. In the 40 years since it had begun hosting refugees from neighbouring African countries, Sudan had come to bear a burden exceeding its capacity to provide support for refugees, particularly in urban areas, which were not receiving international assistance despite the lofty rhetoric about partnership in burden sharing between the international community and refugee host countries. | UN | ٤٥ - وأردف يقول إن السودان، طوال الأربعين سنة منذ أن شرع في استضافة اللاجئين من البلدان الأفريقية المجاورة، ما برح يتحمل عبئاً يفوق قدرته على تقديم الدعم إلى اللاجئين، ولا سيما في المناطق الحضرية التي لا تتلقى مساعدة دولية رغم الخطب البلاغية عن المشاركة في تقاسم الأعباء بين المجتمع الدولي والبلدان المضيفة للاجئين. |
6.7 A further objective of the subprogramme is to support the development of international justice and an end to impunity through help to existing international and internationally assisted tribunals. | UN | 6-7 ومن الأهداف الأخرى لهذا البرنامج الفرعي دعم تطوير العدالة الدولية ووضع حد للإفلات من العقاب من خلال مساعدة المحاكم الدولية القائمة أو المحاكم التي تتلقى مساعدة دولية. |
" A further objective of the subprogramme is to support the development of international justice and an end to impunity through help to existing international and internationally assisted tribunals. | UN | " من الأهداف الأخرى لهذا البرنامج الفرعي دعم تطوير العدالة الدولية ووضع حد للإفلات من العقاب من خلال مساعدة المحاكم الدولية القائمة أو المحاكم التي تتلقى مساعدة دولية. |
6.7 A further objective of the subprogramme is to support the development of international justice and an end to impunity through help to existing international and internationally assisted tribunals. | UN | 6-7 ومن الأهداف الأخرى لهذا البرنامج الفرعي دعم تطوير العدالة الدولية ووضع حد للإفلات من العقاب من خلال مساعدة المحاكم الدولية القائمة أو المحاكم التي تتلقى مساعدة دولية. |
It will advise the international and internationally assisted tribunals on legal issues arising from their relationships with States and host countries, and the principal and subsidiary organs of the Organization on legal aspects of the activities of and relations with the tribunals. | UN | وسيُسدي المكتب المشورة إلى المحاكم الدولية والمحاكم التي تتلقى مساعدة دولية بشأن المسائل القانونية الناشئة عن علاقاتها مع الدول والبلدان المضيفة، وكذلك إلى الأجهزة الرئيسية والفرعية للمنظمة بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحاكم والعلاقات معها. |
11. The Office of Legal Affairs of the Secretariat is responsible for the establishment of, and operational support for, international and internationally assisted criminal tribunals and provides advice to other international judicial accountability mechanisms and commissions of experts and inquiry. | UN | 11 - ويضطلع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة بمسؤولية إنشاء المحاكم الجنائية الدولية والتي تتلقى مساعدة دولية وتقديم الدعم التشغيلي لها، وهو يتولى إسداء المشورة لغيرها من الآليات الدولية للمساءلة القضائية ولجان الخبراء والتحقيق. |
6.9 The subprogramme will also support the development of international justice and contribute to efforts to eradicate impunity through help to existing international and internationally assisted tribunals. | UN | 6-9 وسيقدم هذا البرنامج الفرعي الدعم أيضا من أجل تطوير العدالة الدولية وسيساهم في الجهود الرامية إلى القضاء على الإفلات من العقاب من خلال مساعدة ما هو قائم من المحاكم الدولية والمحاكم التي تتلقى مساعدة دولية. |
44. Mr. Gerus (Belarus), with reference to globalization and interdependence, said that a valuable message enshrined in the Outcome of the 2005 World Summit was the importance of strengthening global partnership between industrially developed countries and countries that received international assistance. | UN | 44 - السيد غيروس (بيلاروس): أشار إلى العولمة والاعتماد المتبادل، وقال إن الرسالة القيِّمة الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 هي أهمية تعزيز الشراكة العالمية بين البلدان المتقدمة صناعيا وبين البلدان التي تتلقى مساعدة دولية. |