ويكيبيديا

    "تتلق أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • received any
        
    • received no
        
    • receive any
        
    • received a
        
    • receive a
        
    • received an
        
    • she was
        
    However, the Government reported that the Human Rights Body had not received any complaints to date regarding crimes against humanity or war crimes. UN ولكن الحكومة أفادت أن هيئة حقوق الإنسان لم تتلق أي شكاوى حتى الآن بشأن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية أو جرائم حرب.
    The sources stated that the land belonged to the Manassra family, from Banei Na`im village, and the family had not received any notification of land expropriation. UN وقد ذكرت تلك المصادر أن اﻷرض تعود إلى أسرة المناصرة من قرية بني نعيم، وأن تلك اﻷسرة لم تتلق أي إشعار بنزع الملكية.
    The family had filed a complaint after each incident, but as of the finalization of the present report, it had not received any information regarding the results of any investigation. UN وقد تقدمت العائلة بشكوى بعد كل حادثة، ولكن حتى الانتهاء من وضع هذا التقرير، لم تتلق أي معلومات بشأن نتائج أي تحقيق.
    The representative of the Secretariat responded that, as at 4 November 2010, the Ozone Secretariat had received no such report. UN فأجاب ممثل الأمانة إن الأمانة لم تتلق أي تقرير من هذا القبيل حتى تاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The Palestinian Authority had submitted specific proposals via the United States Special Envoy for Peace, Mr. George Mitchell, but had received no response. UN وقد قدمت السلطة الفلسطينية اقتراحات محددة من خلال المبعوث الخاص للولايات المتحدة للسلام، السيد جورج ميتشل، ولكنها لم تتلق أي رد.
    It did not receive any funding from the United Nations during the reporting period. UN بيد أنها لم تتلق أي تمويل من الأمم المتحدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    However, she never received a reply from the authorities. UN لكنها لم تتلق أي رد أبداً من السلطات.
    The latter informed the Committee that the secretariat had not received any request from either the President or any member of the Council for an investigation to be carried out. UN وأفادت الأمانة اللجنة بأنها لم تتلق أي طلب سواء من الرئيس أو من سواه من أعضاء المجلس لإجراء تحقيق.
    As the Secretariat had not received any such requests, the country programme documents were approved. UN وبما أن الأمانة العامة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية.
    As the Secretariat had not received any such requests, the country programme documents were approved. UN وبما أن الأمانة العامة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية.
    As the Secretariat had not received any such requests, the country and area programme documents were approved. UN ولمّا كانت الأمانة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق.
    UNICEF indicates that it has not received any funds from the trust account for that purpose. UN وأشارت اليونيسيف إلى أنها لم تتلق أي أموال من الصندوق الاستئماني لذلك الغرض.
    But the family has not received any news from him ever since. UN إلا أن أسرته لم تتلق أي أخبار منذ ذلك الحين.
    They have received no information regarding an investigation. UN غير أنها لم تتلق أي معلومات عن إجراء تحقيق بهذا الخصوص.
    Following OIOS recommendations, the Department of Field Support has referred the case to the concerned troop-contributing country for appropriate action; however, to date, the Department has received no response. UN وبناء على توصية المكتب، أحالت إدارة الدعم الميداني الحالة إلى البلد المعني المساهم بقوات لاتخاذ الإجراءات المناسبة؛ إلا أن الإدارة لم تتلق أي رد حتى الآن.
    Pursuant to the OIOS recommendation, the Department of Field Support has referred the case to the concerned troop-contributing country for appropriate action; however, to date, the Department has received no response. UN وعملا بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أحالت إدارة الدعم الميداني القضية إلى البلد المعني المساهم بقوات لاتخاذ الإجراء اللازم، بيد أن الإدارة لم تتلق أي رد حتى الآن.
    However, to date, the Department has received no response. UN غير أن إدارة الدعم الميداني لم تتلق أي رد حتى الآن.
    The PIC did not, however, receive any response from media outlets operating in Gaza. UN بيد أن اللجنة لم تتلق أي استجابة من وسائط الإعلام العاملة في غزة.
    In the period under review, it did not receive any governmental or corporate donations or subsidies. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق أي إعانات أو تبرعات من الحكومات أو من الشركات.
    she was allegedly treated with painkillers but did not receive any further treatment despite the reported deterioration in her condition. UN ويدّعى أنها عولجت بمسكنات للألم لكنها لم تتلق أي علاج آخر على الرغم من تدهور حالتها الصحية كما تفيد التقارير.
    At the date on which this report was written, she still had not received a response from the Government. UN وحتى تاريخ كتابة هذا التقرير، لم تتلق أي رد من الحكومة.
    It addressed to Israel a number of questions on this issue, but it did not receive a reply. UN وقد وجهت البعثة إلى إسرائيل عدداً من الأسئلة بشأن هذه المسألة ولكنها لم تتلق أي رد.
    6. To date, none of the above-mentioned mechanisms of the Commission has received an invitation to visit the country. UN 6 - وحتى هذا التاريخ، لم تتلق أي من آليات اللجنة المشار إليها أعلاه دعوة لزيارة البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد