ويكيبيديا

    "تتمتع بالحكم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • autonomous
        
    • self-governing
        
    • self-government
        
    • enjoying autonomy
        
    It noted the autonomous Regional Education System recognized the right of indigenous peoples to education in their own language. UN وأشارت إلى نظام التعليم للمناطق التي تتمتع بالحكم الذاتي الذي يعترف بحق الشعوب الأصلية في التعليم بلغتها.
    These are independent autonomous statutory bodies constituted under the respective State laws and are funded by the State Governments. UN وهذه اللجان هي هيئات قانونية مستقلة تتمتع بالحكم الذاتي أنشئت بموجب قوانين الولايات المعنية، وتمولها حكومات الولايات.
    II. Two or more indigenous or aboriginal farming peoples may form a single autonomous indigenous or aboriginal farming community. UN ثانيا - يمكن أن يشكل شعبان أو أكثر من الشعوب الأصلية والزراعية منطقة واحدة تتمتع بالحكم الذاتي.
    The CDs are not part of the UK but are self-governing dependencies of the Crown. UN والأقاليم التابعة للتاج ليست جزءاً من المملكة المتحدة ولكنها أقاليم تابعة للتاج تتمتع بالحكم الذاتي.
    By the latter half of 1997, 31 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the jurisdiction of the central Government had established coordinating bodies that had conducted all kinds of activities. UN وفي النصف الثاني من عام ١٩٩٧، قام ٣١ إقليما ومنطقة تتمتع بالحكم الذاتي وبلدية تخضع مباشرة لولاية الحكومة المركزية، بإنشاء هيئات تنسيق ذات صلة اضطلعت بجميع أنواع اﻷنشطة.
    Prominent among the issues discussed and agreed to was the question of a democratically elected autonomous Government of Bougainville by the people within the general framework of the Papua New Guinea Constitution. UN وكان من أهم الموضوعات التي جرى مناقشتها والاتفاق عليها مسألة إقامة حكومة تتمتع بالحكم الذاتي في بوغانفيل عن طريق انتخابات ديمقراطية شعبية في الإطار العام لدستور بابوا غينيا الجديدة.
    The former Working Group on Minorities, during its visit to Finland in 2004, was invited to the Aland Islands, which is an autonomous region of Finland. UN وقد دُعي الفريق العامل السابق المعني بالأقليات، أثناء زيارته لفنلندا في عام 2004 لزيارة جزر أيلاند، وهي منطقة تتمتع بالحكم الذاتي في فنلندا.
    The latter type were specifically devoted to the autonomous regions. UN والتي يمكن تصنيفها إما في الفئة الوطنية أو دون الوطنية، ويكرس النوع الأخير تحديدا للمناطق التي تتمتع بالحكم الذاتي.
    Argentina is a federal State consisting of 23 provinces and the autonomous city of Buenos Aires. UN إن الأرجنتين دولة فدرالية تتكون من 23 مقاطعة ومدينة بيونس آيرس التي تتمتع بالحكم الذاتي.
    Moreover, Crimea is an autonomous republic within the State party. UN وفضلاً عن ذلك، فإن القرم هي جمهورية تتمتع بالحكم الذاتي داخل الدولة الطرف.
    As of 2009, similar organs had been established in 29 provinces, autonomous regions and province-level municipalities. UN واعتباراً من عام 2009، أنشئت أجهزة مماثلة في 29 مقاطعة ومنطقة تتمتع بالحكم الذاتي وبلدية مركزية.
    Moreover, Crimea is an autonomous republic within the State party. UN وفضلاً عن ذلك، فإن القرم هي جمهورية تتمتع بالحكم الذاتي داخل الدولة الطرف.
    The autonomous province of Vojvodina has organized systematic training for employees of these institutions in all 45 municipalities in its territory. UN وقد نظمت ولاية فيفودينا التي تتمتع بالحكم الذاتي تدريباً منهجياً لموظفي هذه المؤسسات في 25 بلدية في أراضيها.
    Only 27 per cent of those questioned were in favour of continued attacks against Israeli targets from within the autonomous areas, as opposed to more than 62 per cent who were against such attacks. UN لم يؤيد الهجمات على أهداف اسرائيلية من داخل المناطق التي تتمتع بالحكم الذاتي إلا ٢٧ في المائة من الذين أخذ رأيهم، مقابل أكثر من ٦٢ في المائة كانوا معارضين لهذه الهجمات.
    The insinuations that imply that Vojvodina has ceased to be an autonomous province are absolutely baseless. UN ولا أساس مطلقا للغمز الذي ينطوي على أن فويفودينا لم تعد مقاطعة تتمتع بالحكم الذاتي.
    Not as autonomous or as advanced, they work off a program scripts. Open Subtitles لا تتمتع بالحكم الذاتي أو المتقدمة كما كما , يعملون قبالة مخطوطات البرنامج.
    International standards of human rights should be strictly respected in the formerly autonomous region of Kosovo, although we do not support declarations of independence there. UN وينبغي أن تحترم المعايير الدولية لحقوق الانسان احتراما صارما في منطقة كوسوفو التي كانت تتمتع بالحكم الذاتي سابقا، وإن كنا لا نؤيد إعلانات الاستقلال هناك.
    They form the lowest level of general public administration, and they are self-governing bodies. UN وهي تشكل أدنى مستوى من الإدارة الحكومية العامة، وهي هيئات تتمتع بالحكم الذاتي.
    They were independent within a federalized system of self-governing States and Territories. UN فالإقليم يتمتع بالاستقلال فــي إطار نظام اتحادي لولايات وأقاليم تتمتع بالحكم الذاتي.
    From the public's point of view, Bermuda had been self-governing since 1968. UN ومن وجهة نظر الجمهور، كانت برمودا تتمتع بالحكم الذاتي منذ 1968.
    The feeling that emerged from that process, according to the Chief Minister, was that Anguilla should have full internal self-government. UN واعتبر الوزير الأول أن الرأي السائد نتيجة لهذه العملية هو أن أنغيلا ينبغي أن تتمتع بالحكم الذاتي الداخلي الكامل.
    This Act stipulated that the region of Kurdistan would enjoy autonomy and would be regarded as a single administrative unit endowed with corporate personality and enjoying autonomy within the framework of the legal, political and economic unity of the Republic of Iraq. UN ولقد نص هذا القانون على أن تتمتع منطقة كردستان بالحكم الذاتي وتعتبر المنطقة وحدة ادارية واحدة لها شخصية معنوية تتمتع بالحكم الذاتي في إطار الوحدة القانونية والسياسية والاقتصادية لجمهورية العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد