34. Commercial pattern vehicles are defined as those vehicles that are readily available from a commercial source. | UN | 34 - تعرَّف المركبات من الطراز التجاري بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري. |
34. Commercial pattern vehicles are defined as those vehicles that are readily available from a commercial source. | UN | 34 - تعرَّف المركبات من الطراز التجاري بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري. |
In the case of conventions with a wide scope, necessary expertise to cover all issues might not be readily available. | UN | وفي حالة الاتفاقيات الواسعة النطاق، قد لا تتوفر بسهولة الخبرات اللازمة لتغطية كافة المسائل. |
It is noted, however, that information about the Convention is not readily available in countries which are not Spanish- or Portuguese-speaking. | UN | ولكن من الملاحظ أن المعلومات عن الاتفاقية لا تتوفر بسهولة في البلدان غير الناطقة بالاسبانية أو البرتغالية. |
As many UNOPS projects were in conflict zones, some of the asset information might not be readily available. | UN | وبما أن العديد من مشاريع المكتب موجود في مناطق نزاع، فإن بعض المعلومات المتعلقة بالأصول قد لا تتوفر بسهولة. |
34. Commercial pattern vehicles are defined as those vehicles that are readily available from a commercial source. | UN | 34 - تعرَّف المركبات من الطراز التجاري بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري. |
34. Commercial pattern vehicles are defined as those vehicles that are readily available from a commercial source. | UN | 34 - تعرَّف المركبات من الطراز التجاري بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري. |
Facilities such as medication and healthcare were not readily available. | UN | فالتسهيلات من قبيل خدمات التطبيب والرعاية الصحية لا تتوفر بسهولة. |
35. Commercial pattern vehicles are defined as those vehicles that are readily available from a commercial source. | UN | 35 - تعرَّف المركبات من الطراز التجاري بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري. |
In addition, many young people pay very high fees for university education and vocational training, indebting themselves at a young age, yet jobs are not readily available. | UN | وعلاوة على ذلك، يتكبد شبان كثيرون تكاليف باهظة مقابل التعليم الجامعي والتدريب المهني، فيقترضون الأموال في سن مبكرة، ومع ذلك فإن الوظائف لا تتوفر بسهولة. |
141. Consultants and individual contractors are utilized when specific capacity or expertise is not readily available within UNICEF. | UN | 141 - يستعان بخبراء استشاريين ومتعاقدين أفراد عندما لا تتوفر بسهولة داخل اليونيسيف قدرات أو خبرات محددة. |
35. Commercial pattern vehicles are defined as those vehicles that are readily available from a commercial source. | UN | 35 - تعرَّف المركبات التجارية بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري. |
While some progress was achieved in the recruitment of international staff, the Mission experienced challenges in identifying and recruiting qualified national staff as the required skill sets are not readily available in the local labour market. | UN | وبينما تحقق بعض التقدم في استقدام الموظفين الدوليين، فإن البعثة واجهت تحديات في تحديد الموظفين الوطنيين المؤهلين واستقدامهم لأن مجموعات المهارات المطلوبة لا تتوفر بسهولة في سوق العمل المحلية. |
In some countries, monitoring or control systems have been put in place for exports or imports of labour services, and information on lower-skilled labour employed in the services sector may thus be more readily available. | UN | وقد أقيمت في بعض البلدان نظم رصد أو مراقبة لعمليات تصدير وجلب خدمات العمالة وهكذا يمكن أن تتوفر بسهولة أكبر معلومات عن العمالة اﻷقل مهارة المستخدمة في قطاع الخدمات. |
" Information concerning the incidence of unauthorized fishing in the exclusive economic zones of small island developing States in the Indian Ocean is not readily available. | UN | " والمعلومات عن وقوع عمليات صيد غير مأذون به في المناطق الاقتصادية الخالصة للدول النامية الجزرية الصغيرة في المحيط الهندي لا تتوفر بسهولة. |
Due to the illegality of child labour and the remoteness of the areas in which it is prevalent, estimates on the number of children engaged in such activities are not readily available. | UN | ونظرا لعدم شرعية استخدام عمل اﻷطفال وبُعد المناطق التي يسود ذلك فيها، فإن التقديرات المتعلقة بعدد اﻷطفال العاملين في هذه اﻷنشطة لا تتوفر بسهولة. |
Generic medicines are also not readily available and where available cost significantly higher than the international reference price. | UN | كذلك لا تتوفر بسهولة الأدوية التي لا تحمل اسماً تجارياً، وحين توفرها تكون الأسعار أعلى بكثير من السعر المرجعي العالمي . |
Although insecurity will always lead to new displacement, improved efforts to negotiate access might at least afford some people the opportunity to remain in their own homes where coping mechanisms are more readily available. | UN | ورغم أن انعدام الأمن يؤدي دائما إلى تشريد المزيد من السكان، فإن تحسين الجهود المبذولة للتفاوض بشأن كفالة إمكانية الوصول إلى السكان يمكن على الأقل أن يوفر لبعض الناس فرصة للبقاء في ديارهم حيث تتوفر بسهولة أكبر الآليات اللازمة للتصدي لمحنتهم. |
Since the purpose of the proposed mechanism would be to assist the Security Council and its sanctions committees, it would have to be located in the United Nations Secretariat, but should draw on expertise available throughout the United Nations system, especially that of the Bretton Woods institutions. It should also be in a position to benefit from outside specialized expertise not readily available in the Secretariat. | UN | وحيث أن الهدف من الآلية المقترحة هو مساعدة مجلس اﻷمن ولجانه المعنية بالجزاءات، فإنه ينبغي أن يكون مقرها باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، غير أنها يجب أن تستفيد من الخبرات المتاحة في كامل نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة مؤسسات بريتون وودز وينبغي أيضا أن تكون في وضع يتيح لها الاستفادة من الخبرات المتخصصة الخارجية التي لا تتوفر بسهولة في اﻷمانة العامة. |
However, there is often a need for timely specialized expertise that may be unique to a country or region, niche functions for which there is no continuing Secretariat requirement or capacities that are not readily available within the United Nations, particularly where needs are urgent and/or time-sensitive. | UN | ومع ذلك، فغالبا ما تكون هناك حاجة إلى الخبرة المتخصصة في الوقت المناسب والتي قد تكون قاصرة على بلد بعينه أو منطقة بعينها أو مهام متخصصة لا يوجد احتياج مستمر إليها في الأمانة العامة، أو قدرات لا تتوفر بسهولة داخل الأمم المتحدة، لا سيما حين تكون الاحتياجات عاجلة و/أو حساسة من حيث التوقيت. |