ويكيبيديا

    "تتوفّر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are available
        
    • were available
        
    • is available
        
    Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. UN 59- تتوفّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي.
    The country reported the detection of seven methamphetamine laboratories, but no data are available for 1999. UN وقد أبلغ البلد عن كشف سبعة مختبرات لهذا العقار، ولكن لا تتوفّر بيانات عن عام 1999.
    Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. UN 63- تتوفّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي.
    Countries in both the Americas and Europe showed higher detention rates than the countries in Africa and Asia for which data were available. UN وقد شهدت البلدان في كل من القارة الأمريكية وأوروبا معدلات احتجاز أعلى من معدلات البلدان الواقعة في أفريقيا وآسيا التي تتوفّر عنها البيانات.
    No information about such an investigation is available to date. UN ولم تتوفّر حتى الآن أي معلومات بشأن ذلك التحقيق.
    Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. UN 64- تتوفّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي.
    Of course, there are some remedies that are available to the buyer only where the breach is fundamental. UN وهناك بالطبع بعض التدابير العلاجيّة التي لا تتوفّر للمشتري إلا إذا كان الإخلال أساسيّاً.
    Civil remedies are available in relation to acts of corruption under Slovakian legislation. UN تتوفّر بموجب التشريعات السلوفاكية وسائل انتصاف مدنية فيما يتعلق بأفعال الفساد.
    Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. UN 63- تتوفّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي.
    Pre-paid mobile telephone cards are available at the airport and local shops. UN كما تتوفّر بطاقات الهاتف المحمول المدفوعة مسبقاً، في المطار والمحلات التجارية المحلية.
    No data on regional or subregional trends are available for Africa and Oceania. UN ولا تتوفّر بيانات عن الاتجاهات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا وأوقيانوسيا.
    Postal and facsimile facilities are available at post offices and in most major hotels. UN 66- تتوفّر الخدمات البريدية وخدمات الفاكس في مكاتب البريد ومعظم الفنادق الرئيسية.
    Unfortunately, no further statistics on the number of women assigned to other posts in the foreign service are available, but that the number has also probably risen, given the increase in women ambassadors. Table 1 UN ولكن للأسف لا تتوفّر إحصاءات حول عدد السيّدات اللّواتي يشغلن مناصب أخرى في دائرة الشؤون الخارجية، ولكن من المرجّح أن يكون عددهنّ قد ازداد أيضاً نظراً لارتفاع عدد السفيرات.
    In contrast, police-recorded drug-related crime continued to increase until 2008, the most recent year for which data are available for that type of crime. Figure I UN وعلى النقيض من ذلك، فإن الجريمة المتصلة بالمخدرات التي سجلتها الشرطة تزايدت حتى سنة 2008، وتلك هي آخر سنة تتوفّر بشأنها البيانات بالنسبة لهذا النوع من الجريمة.
    Trends in conventional types of crime in countries for which long-term trend data are available, 1995-2010 UN اتجاهات أنواع الجريمة التقليدية في البلدان التي تتوفّر بشأنها بيانات طويلة الأجل، 1995-2010
    No data are available on laboratory detections in Myanmar, but Thailand has reported the discovery of 12 to 16 laboratories per year since 1996. UN ولا تتوفّر بيانات عن المختبرات المكتشفة في ميانمار، ولكن تايلند أفادت بكشف ما بين 12 مختبرا و16 مختبرا في السنة منذ عام 1996.
    In other regions, where not so much data are available, the increase in drug abuse that started in the 1990s seems, however, to be continuing. UN 25- غير أنه في المناطق الأخرى، حيث لا تتوفّر بيانات كثيرة، فإن الزيادة في تعاطي العقاقير التي بدأت في التسعينات لا تزال متواصلة كما يبدو.
    b Since data for 2010 were incomplete, the trend was estimated by comparing total seized quantities for countries and territories for which data were available for both 2009 and 2010. UN (ب) بالنظر إلى أنَّ البيانات الخاصة بعام 2010 غير كاملة، قُدِّر الاتجاه بمقارنة إجمالي الكميات المضبوطة فيما يخص البلدان والأقاليم التي تتوفّر بشأنها بيانات عن العامين 2009 و2010.
    ª Since data for 2011 were incomplete, the trend was estimated by comparing total seized quantities for countries and territories for which data were available for both 2010 and 2011. UN (أ) بالنظر إلى أنَّ البيانات الخاصة بعام 2011 غير كاملة، قُدِّر الاتجاه بمقارنة إجمالي الكميات المضبوطة فيما يخص البلدان والأقاليم التي تتوفّر بشأنها بيانات عن العامين 2010 و2011.
    Each seat in the conference halls of the King Hussein Bin Talal Convention Center for which simultaneous interpretation is available will be provided with a portable receiving set and headphone. UN 26- وسيزوّد كل مقعد تتوفّر لـه الترجمة الفورية في قاعات المؤتمر في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات بجهاز استقبال محمول وسماعة.
    The right to vote and to stand for office is available to women under the Constitution: article 50 states expressly, " Every citizen who meets the legal conditions has the right to vote and to stand for elective office. " UN وحق المرأة في أن تنتخب وأن تُنتخب مكفول في الدستور. تنص المادة 50 من الدستور على أن: " كل مواطن تتوفّر فيه الشروط القانونية له الحق في أن ينتخب و أن يُنتخب " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد