ويكيبيديا

    "تتولى القيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take the lead
        
    • Leading
        
    • driver's seat
        
    • practical leadership
        
    • take lead
        
    • take over
        
    • taking lead
        
    • the driver'
        
    First, there is the importance of designing international initiatives so that they are driven by countries themselves: national Governments must take the lead. UN أولاً، من الأهمية تصميم المبادرات الدولية بحيث تقودها البلدان ذاتها: فالحكومات الوطنية يجب أن تتولى القيادة.
    He appealed to the United Nations to take the lead in coordinating the international community's interventions so as to avoid duplication of efforts. UN وناشد الأمم المتحدة أن تتولى القيادة في تنسيق تدخلات المجتمع الدولي من أجل تجنب ازدواج الجهود.
    But remember, developed countries must take the lead. UN ولكن علينا أن نتذكر أن البلدان المتقدمة النمو هي التي يجب أن تتولى القيادة.
    One project launched in 2007 called " Women Leading for Livelihoods " promoted displaced women's economic empowerment by funding sustainable income-generating projects. UN وكان هناك مشروع استهل في عام 2007 أطلق عليه " المرأة تتولى القيادة لتأمين سبل الرزق " شجَّع على تمكين المشرَّدات، اقتصادياً، من تمويل مشاريع مستدامة مدرة للدخل.
    UNICEF wanted to see Governments " in the driver's seat " , focusing on collaborative action, but ultimately, the United Nations system was in the hands of Governments. UN وترغب اليونيسيف في أن ترى الحكومات وهي تتولى القيادة وتركز على العمل التعاوني، إلا أن منظومة اﻷمم المتحدة هي في نهاية المطاف بأيدي الحكومات.
    The new framework would require UNICEF to innovate, respond with determination to humanitarian and development challenges, exercise moral, principled and practical leadership on behalf of children, increase its effectiveness and efficiency, and light the path to equity for all children. UN ويستدعي إطار العمل الجديد أن تعمد اليونيسيف إلى الابتكار، وأن تتصدى بعزم للتحديات في المجالين الإنساني والإنمائي، وأن تتولى القيادة باسم الأطفال على نحو يتسم بالواقعية ويراعي الأخلاق والمبادئ، ويعزز فعالية المنظمة وكفاءتها، وتأن حمل المشعل الذي يضيئ مسار تحقيق العدالة لجميع الأطفال.
    Developed countries bear a special responsibility and should take the lead in this area. UN وتتحمل البلدان المتقدمة النمو مسؤولية خاصة وينبغي لها أن تتولى القيادة في هذا المجال.
    Developed countries bear a special responsibility and should take the lead in this area. UN وتتحمل البلدان المتقدمة النمو مسؤولية خاصة وينبغي لها أن تتولى القيادة في هذا المجال.
    Developed countries bear a special responsibility and should take the lead in this area. UN وتتحمل البلدان المتقدمة النمو مسؤولية خاصة وينبغي لها أن تتولى القيادة في هذا المجال.
    From the very beginning, the initiative sought to respond to the call of the facilitator, who had rightly pointed out that Member States should take the lead and engage in consultations so as to inject dynamism into the process. UN وقد سعت المبادرة منذ بدايتها تماما إلى الاستجابة لدعوة الميسر الذي أشار بحق إلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتولى القيادة وأن تنخرط في مشاورات لبث الدينامية في العملية.
    Following the expert dialogue, the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women requested UNIDO to take the lead within the United Nations system on women's economic empowerment. UN وعقب حوار الخبراء، طلبت المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة إلى اليونيدو أن تتولى القيادة داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتمكين المرأة اقتصاديا.
    However, they are also centres of education, research and organized civil society and often take the lead in addressing issues of sustainability. UN لكنها أيضا مراكز للتعليم والبحث وتنظيمات المجتمعات المدنية، وكثيرا ما تتولى القيادة في معالجة المسائل المتعلقة بالاستدامة.
    Several participants urged the Committee to take the lead and/or act as a catalyst for exploring ways to develop further such cooperation. UN وحث عدة مشتركين اللجنة على أن تتولى القيادة و/أو أن تعمل كعامل مساعد في عملية البحث عن سبل لزيادة تطوير هذا التعاون.
    Finally, the Secretary-General requested ILO to take the lead in organizing the future work of the Youth Employment Network and to assume the responsibility for hosting a permanent secretariat. IV. Work and achievements to date of the Youth Employment Network UN وأخيرا، طلب الأمين العام من منظمة العمل الدولية أن تتولى القيادة في تنظيم أعمال شبكة تشغيل الشباب في المستقبل وأن تتحمل المسؤولية عن استضافة أمانة دائمة.
    It was noted that the United Nations should take the lead and strive to close the gap between the number of men and the number of women at senior policy levels and in decision-making posts within the Organization. UN وأشير إلى أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تتولى القيادة وتجاهد لسد الثغرة بين عدد الرجال وعدد النساء في المستويات السياسية العليا ووظائف صنع القرار داخل المنظمة.
    It should take the lead on human rights protection, including the provision of technical assistance at the request of countries to assist Member States in fulfilling their existing human rights obligations and commitments. UN وينبغي أن تتولى القيادة في مجال حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية بطلب من البلدان لمساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها وتعهداتها القائمة إزاء حقوق الإنسان.
    25. The Women Leading for Livelihoods initiative was commended and delegations called on the Office to pursue these projects. UN 25- وأثنت الوفود على المبادرة المعنونة " المرأة تتولى القيادة لتأمين سبل الرزق " ، ودعت الوفود المفوضية إلى متابعة هذه المشاريع.
    A pilot initiative, " Women Leading for livelihoods " , was launched by UNHCR in Kenya and Mozambique. UN وأطلقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مبادرة نموذجية في كينيا وموزامبيق عنوانها " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب العيش " .
    UNICEF wanted to see Governments " in the driver's seat " , focusing on collaborative action, but ultimately, the United Nations system was in the hands of Governments. UN وترغب اليونيسيف في أن ترى الحكومات تتولى القيادة وتركز على العمل التعاوني، إلا أن منظومة اﻷمم المتحدة هي في نهاية المطاف بأيدي الحكومات.
    The new framework would require UNICEF to innovate, respond with determination to humanitarian and development challenges, exercise moral, principled and practical leadership on behalf of children, increase its effectiveness and efficiency, and light the path to equity for all children. UN ويستدعي إطار العمل الجديد أن تعمد اليونيسيف إلى الابتكار، وأن تتصدى بعزم للتحديات في المجالين الإنساني والإنمائي، وأن تتولى القيادة باسم الأطفال على نحو يتسم بالواقعية ويراعي الأخلاق والمبادئ، ويعزز فعالية المنظمة وكفاءتها، وأن تحمل المشعل الذي يضيء مسار تحقيق العدالة لجميع الأطفال.
    I let you take lead, and ride shotgun, for this? Open Subtitles أدعك تتولى القيادة وأتلقى السلاح القاذف لأجل هذا ؟
    Promise me you won't fire me when you take over. Open Subtitles عدني بأنك لن تقوم بفصلي عندما تتولى القيادة
    So John, on this last push here with Denon, you're taking lead. Open Subtitles (لذا (جون)، بأمر المحاولة الأخيرة مع (دينون، سوف تتولى القيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد