And I will make 30 miles of this country glow. | Open Subtitles | و سأجعل 30 ميلا من هذا البلد تتوهج بالإشعاع |
Eventually, it ignites, and the clashing galaxies will glow white-hot. | Open Subtitles | وفي النهاية سيشتعل والمجرات المتصادمه سوف تتوهج بياضاً حاراً |
Tonight it seems the sun itself is glowing from under your skin. | Open Subtitles | في هذه الليلة تبدو وكأن الشمس بعينها تتوهج من تحت جلدك |
I mean, you've upped your pento use, but yet you look distractingly vital, like you're glowing or something like that. | Open Subtitles | أعني، أنت تبالغ باستخدام هذا المخدر ومع ذلك تبدو بمنتهى الحيوية وكأنك تتوهج من الصحة |
So the whole sky glows at that wavelength. | Open Subtitles | لذا فإن كامل السماء تتوهج بذلك الطول الموجي. |
You do it-- And when you laugh your nostrils kind of flare. | Open Subtitles | أنت تفعلينها وعندما تضحكين فتحة أنفك تتوهج |
About six feet, glow with the light of God. | Open Subtitles | تبلغ حوالي ستة أقدام ، تتوهج بضوء الرب |
You see how the men's shirtfronts and their bow ties, how they glow more than the women's dresses? | Open Subtitles | هل ترين كيف قمصان الرجال وربطات عنقهم تتوهج أكثر من فساتين النساء؟ |
Many underwater species glow in the dark, through a process called bioluminescence. | Open Subtitles | تتوهج الكثير من الفصائل المائية في الظلام من خلال عملية تُسمى التألق الحيوي. |
Dot, my mom's assistant, her hands had this purple glow when she opened the wall and my mom pushed me through and I ended up at the police station. | Open Subtitles | دوت، مساعده أمي كان يديها تتوهج أرجواني عندما فتحت الجدار وأمي دفعتني من خلاله انتهى بي الامر في مركز الشرطة |
She had pink hair. When he hurt her, her eyes would glow. Ba'al took it too far. | Open Subtitles | أنها ذات شعر وردى ، وعندما تهاجمها تتوهج عيناها |
He thought he saw her eyes glow when she was hurt. Okay, hold on. | Open Subtitles | وقال انه يعتقد انه شاهد عيناها تتوهج عندما أصابها |
You ever look up and everything starts glowing from the inside out, a kind of bright orange. | Open Subtitles | هل واجهت من قبل فتاة تداعبك وأنت تنظر إليها ثم تتوهج من الداخل فجأة، بلون مثل البرتقالي اللامع؟ |
She is glowing on the other side of the garden, glowing in the dark. | Open Subtitles | إنها تتوهج على الجانب الآخر الحديقة تتوهج في الظلام. |
Heat-sensitive cameras show the waters off southern Britain glowing a warm orange. | Open Subtitles | تظهر آلات التصوير الحرارية مياه جنوب بريطانيا تتوهج بالبرتقالي الدافىء |
That's when we were at the Air Temple. Avatar Roku's eyes were glowing there too! | Open Subtitles | هذا عندما كنا بمعبد الهواء عيناه كانت تتوهج هناك أيضاً |
Though come to think of it, Joanna Posner was glowing a little. | Open Subtitles | مع ذلك يكثر التفكير فيه جوانا بوسنر كانت تتوهج قليلا |
Tapetum lucidum of the American coyote glows orange when light strikes the retina. | Open Subtitles | طبقة جلدية عاكسة لذئب البراري الأمريكي تتوهج برتقالياً عندما يلامس الضوء العين |
Friction heats the debris up to such high temperatures that it glows white hot. | Open Subtitles | يقوم الإحتكاك برفع درجة حرارة تلك البقايا إلى درجة عالية حتى تتوهج بلونٍ أبيض حرارياً |
His ears puff out, his nostrils flare. It's big fun. | Open Subtitles | أذناه تنتفخ وخياشيمه تتوهج, هذا مرح جدا |
..and saw that every galaxy glowed red. | Open Subtitles | وترينا ان كل المجرات تتوهج باللون الاحمر |
Flowers on the knoll Blazing crimson red | Open Subtitles | أزهار الهضبة تتوهج باللون الأحمر القرمزي |
If you ever spend time in Africa, do not wear glow-in-the-dark G-strings that you bought on the street. | Open Subtitles | إذا كنت أمضيت وقتا في إفريقيا، لا تلبس سلاسل تتوهج في الظلام إذا اشتريتها من الشارع |
It is our ardent hope that the confidence which had emerged earlier will be rekindled and that the troubled region will find durable peace on the basis of justice for those to whom it has been denied and security for all. | UN | ونأمل أملا خالصا في أن تتوهج من جديد الثقة التي ظهرت في وقت سابق وأن تتوصل تلك المنطقة المضطربة إلى سلام دائم يقوم على أساس تحقيق العدالة لمن حرموا منها، وتوفير اﻷمن للجميع. |