ويكيبيديا

    "تتيح مشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the participation
        
    • that would allow the
        
    Furthermore, a durable peace requires that talks move towards a structured political dialogue, conducted in a way that allows for the participation of civil society groups, including women. UN علاوة على ذلك، إن السلام الدائم يقتضي أن تمضي المحادثات صوب إجراء الحوار السياسي المنهجي، بطريقة تتيح مشاركة جماعات المجتمع المدني، بما في ذلك النساء.
    Mechanisms had been put in place for the participation of civil society. UN ووُضعت آليات تتيح مشاركة المجتمع المدني.
    Establishing clear-cut responsibilities and rules allowing for the participation of these communities in such efforts has proved to be a prerequisite for effectively unlocking their potential. UN وثبت أن تحديدا واضحا للمسؤوليات والقواعد التي تتيح مشاركة هذه الجماعات المحلية في مثل هذه الجهود شرط أساسي لإطلاق العنان لطاقاتها الكامنة بفعالية.
    To this end, inclusive value chain development for the participation of small producers in more formal value chains will be facilitated; UN ولبلوغ هذه الغاية، سوف تُيسَّر تنمية سلاسل قيمة إشراكية تتيح مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ذات الطابع النظامي الأوضح.
    It urged the Government to put in place strong and clear mechanisms for follow-up on the implementation of recommendations that would allow the participation of both Government and civil society. UN وحثت الحكومة على أن تضع آليات قوية وواضحة لمتابعة تنفيذ التوصيات، تتيح مشاركة كل من الحكومة والمجتمع المدني.
    In particular, the grant is expected to help establish a favourable environment for the participation of civil society and the private sector in combating desertification and mitigating the effects of drought, and for helping mobilize additional resources to implement the UNCCD. UN ومن المتوقع أن تساعد المنحة على وجه الخصوص، على إقامة بيئة مناسبة تتيح مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف، وتساعد على حشد المزيد من الموارد لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The Committee is further concerned that there are no special programmes or mechanisms allowing for the participation and engagement of children in social dialogue and in discussions of their needs and problems. UN وينتابها القلق كذلك إزاء عدم وجود أي برامج أو آليات خاصة تتيح مشاركة الأطفال وإشراكهم في الحوار الاجتماعي وفي المناقشات بشأن احتياجاتهم ومشاكلهم.
    In general, Vanuatu is of the view that any incentive mechanism should be inclusive, be adaptable to both small and large countries, promote collaboration among countries, include degradation, and allow for the participation of countries with low historical rates of deforestation. UN وترى فانواتو بشكل عام أن أية آلية للحوافز يجب أن تكون شاملة، وقابلة للتكيف مع البلدان الصغيرة والكبيرة على السواء، وأن تشجع التعاون فيما بين البلدان، وأن تشمل تدهور الغابات، وأن تتيح مشاركة البلدان ذات معدلات إزالة الغابات المنخفضة تاريخياً.
    Therefore, apart from the usual technical and legal provisions regarding, for example, the settlement of disputes, the signature of the document, its ratification and its entry into force, the court's statute should include provisions for the participation of all the States parties in its operations, and provisions governing administrative, financial and personnel matters. UN وعلاوة على اﻷحكام التقنية الاعتيادية المتصلة مثلا بتسوية المنازعات وتوقيع الوثيقة والتصديق عليها ودخولها حيز النفاذ، يجب أن يتضمن نظامها اﻷساسي بالتالي أحكاما تتيح مشاركة جميع الدول في تشغيلها وتنظم المسائل اﻹدارية والمالية ومسائل الموظفين.
    Argentina proposes the incorporation of decision-making mechanisms that allow for the participation of interested parties, the general public, non-governmental organizations and other sectoral entities, through systems that provide for consultations and discussions on draft decisions with a view to increasing the democratic nature of administrative decisions. UN 7- تقترح الأرجنتين دمج الآليات الخاصة باتخاذ القرارات التي تتيح مشاركة الأطراف المهتمة وعامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية والكيانات القطاعية الأخرى من خلال نظم تنطوي على ترتيبات تكفل عقد مشاورات ومناقشات بشأن مشاريع القرارات وذلك بهدف تعزيز الطابع الديمقراطي للقرارات الادارية.
    19. Although not in any sense dispositive for purposes of the present discussion, it may be useful to note that most legal systems based on civil law allow for the participation of a victim as a partie civile; this procedure allows a victim to participate in criminal proceedings as a civil complainant and to claim damage from an accused. UN 19 - لعل من المفيد أن نلاحظ أن معظم النظم القانونية التي تستند إلى القانون المدني، رغم أنها ليست بأي حال مجالا لهذه المناقشة، تتيح مشاركة المجني عليه بوصفه مدعيا بالحق المدني؛ ويتيح هذا الإجراء للمجني عليه أن يشارك في الإجراءات الجنائية بهذه الصفة وأن يطلب تعويضا من المتهم.
    There were also a number of mechanisms for the participation of non-OECD and/or non-G20 countries, including OECD global forums on tax treaties and transfer pricing. UN وهناك أيضا عدد من الآليات التي تتيح مشاركة البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية و/أو في مجموعة العشرين، ومن بينها المنتديات العالمية المتعلقة بالمعاهدات الضريبية والتسعير الداخلي التي تفتحها المنظمة.
    (a) Work to promote the common good through mechanisms that allow for the participation of all its citizens at the local and national levels to engage in the social, political and economic life of their societies; UN (أ) العمل على تعزيز الصالح العام من خلال آليات تتيح مشاركة جميع مواطنيها على المستويين المحلي والوطني في الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية لمجتمعاتهم؛
    5. Decides that the Social Forum will meet for three working days in 2010, in Geneva, on dates suitable for the participation of representatives of States Members of the United Nations and of the broadest possible range of other stakeholders, especially from developing countries, and decides that, at its next meeting, the Social Forum should focus on: UN 5- يقرر عقد المحفل الاجتماعي خلال عام 2010 في جنيف لمدة ثلاثة أيام في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، خاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي، في اجتماعه القادم، على ما يلي:
    6. Decides that the Social Forum will meet for three working days in 2011, in Geneva, on dates suitable for the participation of representatives of States Members of the United Nations and of the broadest possible range of other stakeholders, especially from developing countries, and decides that, at its next meeting, the Social Forum should focus on: UN 6- يقرر أن يجتمع المحفل الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام عمل في عام 2011، في جنيف، في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، وخاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي، في اجتماعه القادم، على ما يلي:
    5. Decides that the Social Forum will meet for three working days in 2010, in Geneva, on dates suitable for the participation of representatives of States Members of the United Nations and of the broadest possible range of other stakeholders, especially from developing countries, and decides that, at its next meeting, the Social Forum should focus on: UN 5- يقرر عقد المحفل الاجتماعي خلال عام 2010 في جنيف لمدة ثلاثة أيام في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، خاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي، في اجتماعه القادم، على ما يلي:
    6. Decides that the Social Forum will meet for three working days in 2011, in Geneva, on dates suitable for the participation of representatives of States Members of the United Nations and of the broadest possible range of other stakeholders, especially from developing countries, and decides that, at its next meeting, the Social Forum should focus on: UN 6- يقرر أن يجتمع المحفل الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام عمل في عام 2011، في جنيف، في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، وخاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي، في اجتماعه القادم، على ما يلي:
    5. Decides that the Social Forum will meet for three working days in 2010, in Geneva, on dates suitable for the participation of representatives of States Members of the United Nations and of the broadest possible range of other stakeholders, especially from developing countries, and decides that, at its next meeting, the Social Forum should focus on: UN 5- يقرر عقد المحفل الاجتماعي خلال عام 2010 في جنيف لمدة ثلاثة أيام في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، خاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي، في اجتماعه القادم، على ما يلي:
    6. Decides that the Social Forum will meet for three working days in 2012, in Geneva, on dates suitable for the participation of representatives of States Members of the United Nations and of the broadest possible range of other stakeholders, especially from developing countries, and should focus on the theme " People-centred development and globalization " , and in particular: UN 6- يقرر عقد المحفل الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام خلال عام 2012 في جنيف في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، وبخاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي على موضوع " تنمية وعولمة محورهما الإنسان " ، ويركز بصفة خاصة على ما يلي:
    The work of WG B and the expert work on verification should be organized in a cost-effective and fully transparent way that would allow the active participation of all States. UN ينبغي تنظيم أعمال الفريق العامل باء وأعمال الخبراء بشأن التحقق على نحو فعال التكلفة بطريقة شفافة تماماً تتيح مشاركة كل الدول مشاركة نشطة.
    The work of WG B and the expert work on verification should be organized in a cost-effective and fully transparent way that would allow the active participation of all States. UN ينبغي تنظيم أعمال الفريق العامل باء وأعمال الخبراء بشأن التحقق على نحو فعال التكلفة بطريقة شفافة تماماً تتيح مشاركة كل الدول مشاركة نشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد