Of course, those discussions were not exhaustive and did not cover all possible issues that could have been raised. | UN | وبطبيعة الحال، لم تكن تلك المناقشات شاملة ولم تشمل جميع المسائل المحتملة التي كان يمكن أن تثار. |
At the strategic level, the security of United Nations personnel has been raised persistently during meetings with Member States. | UN | وعلى المستوى الاستراتيجي، ما برحت مسألة أمن موظفي الأمم المتحدة تثار باستمرار خلال الاجتماعات مع الدول الأعضاء. |
The above documents may be introduced as required when the issues that they cover arise during the committee's discussions. | UN | ويمكن عرض الوثائق الواردة أعلاه على اللجنة بناء على الطلب، عندما تثار المسائل التي تغطيها أثناء النقاش في اللجنة. |
A significant number of requests also come through regional human resource officers who are managing concerns that arise in their regions. | UN | ويأتي أيضاً عدد كبير من الطلبات عن طريق موظفي الموارد البشرية الإقليميين الذين يعالجون الشواغل التي تثار في مناطقهم. |
Audit objections, to these or any other transactions, arising during the examination of the accounts shall be communicated immediately to the Registrar. | UN | وتبلغ إلى المسجل على الفور أية اعتراضات لمراجع الحسابات على هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى تثار أثناء فحص الحسابات. |
The issue thus arises whether or not such interference would be arbitrary and thus contrary to article 17 of the Covenant. | UN | وبالتالي تثار مسألة ما إذا كان هذا التدخل يعتبر تعسفيا أم لا ومن ثم مناقضا للمادة 17 من العهد. |
One question which arose in that connection was whether the successor State should grant nationality to persons residing in the transitional territory. | UN | وأحد المسائل التي تثار في هذا الشأن هي إذا ما كانت الدولة الخلف ستمنح الجنسية لﻷشخاص المقيمين في اﻹقليم الانتقالي. |
Responses to specific questions raised in the concluding observations should be provided at intervals, independently of the report. | UN | فالإجابات عن الأسئلة المحددة التي تثار في الملاحظات الختامية يجب تقديمها على فترات، ومستقلة عن التقرير. |
It did appear that there was clear consensus among members that questions raised during a formal meeting should be answered in a formal meeting. | UN | كما يبدو أن الأعضاء متفقون في الرأي على أن الأسئلة التي تثار في جلسة رسمية يجب أن يرد عليها في جلسة رسمية. |
The Committee Conference may wish to discuss the issues raised therein. | UN | وقد يرغب المؤتمر في مناقشة القضايا التي تثار بهذا الشأن. |
India was also of the view that bilateral relations should continue to be discussed bilaterally and not raised in multilateral forums. | UN | وتعتقد الهند أيضاً أن العلاقات الثنائية ينبغي الاستمرار في مناقشتها على أساس ثنائي وألاّ تثار في محافل متعددة الأطراف. |
Kind of like being raised by an older fraternity brother. | Open Subtitles | نوع من مثل تثار من قبل أخيه الأكبر الأخوة. |
She was a terrible mother, gallivanting from set to set, leaving your two children to be raised by staff. | Open Subtitles | لقد كانت الأم الرهيبة، التسكع من مجموعة إلى مجموعة، مغادرتك طفلين إلى أن تثار من قبل الموظفين. |
The consideration of vital human needs does not arise here. | UN | ولا تثار هنا مسألة النظر في الاحتياجات البشرية الحيوية. |
Other relevant documents may be introduced as required, when the issues that they cover arise during the committee's discussions. | UN | وهناك وثائق مهمة أخرى يمكن تقديمها، إذا لزم، عندما تثار المسائل التي تغطيها تلك الوثائق أثناء مناقشات اللجنة. |
The Special Rapporteur will deal with all other issues within the scope of his mandate when and as they arise. | UN | وإن المقرر الخاص سيتعامل مع جميع المسائل الأخرى التي تندرج ضمن نطاق ولايته حينما تثار. |
The latter obligation existed only if jurisdiction existed, irrespective of the grounds for jurisdiction; it was only in that perspective that the question of universal jurisdiction might arise. | UN | ولا ينشأ هذا الالتزام إلا إذا كانت الولاية قائمة، بصرف النظر عن مسوغات الاختصاص؛ ومن هذا المنظور وحده يمكن أن تثار مسألة الولاية القضائية العالمية. |
Linguists do not agree on how this can best be achieved, and translation problems may arise. | UN | فاللغويون لا يتفقون على الطريقة التي يمكن بواسطتها تحقيق ذلك على أفضل نحو، وقد تثار مشاكل تتعلق بالترجمة. |
Audit objections, to these or any other transactions, arising during the examination of the accounts shall be communicated immediately to the Registrar. | UN | وتبلغ إلى المسجل على الفور أية اعتراضات لمراجع الحسابات على هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى تثار أثناء فحص الحسابات. |
Audit objections, to these or any other transactions, arising during the examination of the accounts shall be communicated immediately to the Registrar. | UN | وتبلغ إلى المسجل على الفور أية اعتراضات لمراجع الحسابات على هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى تثار أثناء فحص الحسابات. |
Many complaints will likely be determined without any need for the panel to hear oral evidence, but where a material factual dispute arises, oral evidence may have to be heard. | UN | ويرجح أن يبت في العديد من الشكاوى دون أن يحتاج الفريق إلى الاستماع إلى أدلة شفوية، ولكن يمكن اللجوء إلى ذلك حينما تثار منازعة مادية متعلقة بالحقائق. |
The issue of reciprocity arose only in the case of bilateral treaties. | UN | وأضافت أن مسألة المعاملة بالمثل تثار فقط في حالة المعاهدات الثنائية. |
Due to their limited numbers, problems have arisen in relation to ensuring regular communication between public defenders and their clients. | UN | ونظرا لعدد المحامين المحدود، تثار مشاكل تتعلق بضمان اتصالهم المنتظم بزبائنهم. |
It also provides an easy mechanism for self-help among subscribers with respect to obtaining quick answers on various questions that may come up during centre operations. | UN | وهي توفر أيضا آلية سهلة للمساعدة الذاتية فيما بين المشتركين بشأن الحصول على إجابات سريعة لشتى اﻷسئلة التي قد تثار أثناء عمليات المراكز. |
I'm now legally required to ask you if you're sexually aroused by starting fires. | Open Subtitles | انا لست مطالب قانونياً ان أسألك اذا كنت تثار جنسياً بإشعال النار |
Are you in any way turned on by this? | Open Subtitles | -هل من الممكن أن تثار من هذا ؟ |
that it's triggered by quantum mechanics, | Open Subtitles | والعواطف في ذهني، وهذا ما ترتكز عليه، والتي تثار بواسطة ميكانيكا الكم، |
We'll see if the little girls get you excited now. | Open Subtitles | سنرى اذا كنت سوف تثار عند رؤية الفتيات الصغيرات |
And when the get excited, they jump straight up. | Open Subtitles | وعندما تثار تبدأ بالقفز مباشرة |