The reviewers recommended also, in this regard, to consolidate the terminology of the provisions to cover assets of every kind, corporal and incorporal, movable and immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى من أجروا الاستعراض بتوحيد المصطلحات المستعمَلة في الأحكام المعنية بحيث تشمل جميع أنواع الأصول، الملموسة منها وغير الملموسة، والمنقولة وغير المنقولة، والمادية وغير المادية، والوثائق والصكوك القانونية التي تثبت ملكية الأصول المعنية أو وجود مصلحة فيها. |
8. " Property " shall mean assets of any kind, whether material or immaterial, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such assets. | UN | 8 - يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات أيا كان نوعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها. |
(d) " Property " shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets; | UN | (د) يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود حق فيها؛ |
“Attach a statement describing the circumstances of your losses. Also, attach documentary and other appropriate evidence establishing ownership of the vehicles and explain the method of valuation used.” | UN | " أرفق بيانا يصف الظروف التي وقعت فيها خسائرك وأرفق أيضاً أدلة مستندية وأدلة مناسبة أخرى تثبت ملكية السيارات. واشرح طريقة التقييم المستخدمة " . |
Furthermore, a proof of ownership of funds must be presented before any customer is allowed to conduct a cash transaction of Euro 15,000 or more, whether on his own or someone else's behalf. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين الإدلاء بالأدلة التي تثبت ملكية الأموال قبل أن يسمح لأي زبون بالقيام بمعاملة نقدية تبلغ أو تفوق 000 15 يورو، سواء قام بتلك المعاملة باسمه أو باسمه غيره. |
(f) " Property " shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets; | UN | (و) يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات() بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، ومنقولة أم غير منقولة، وملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود حق فيها؛ |
(f) " Property " shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets; | UN | (و) يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات(13) بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود حق فيها؛ |
(d) " Property " shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets; | UN | (د) يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود حق فيها؛ |
[(e) “Property” means assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such property; | UN | ])ﻫ( " يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات أيا كان نوعها ، سواء أكانت مادية أم غير مادية ، منقولة أم غير منقولة ، ملموسة أم غير ملموسة ، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها ؛ |
[(e) “Property” means assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such property; | UN | ])ﻫ( يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات أيا كان نوعها ، سواء أكانت مادية أم غير مادية ، منقولة أم غير منقولة ، ملموسة أم غير ملموسة ، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها ؛ |
[(e) “Property” means assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such property; | UN | ])ﻫ( يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات أيا كان نوعها ، سواء أكانت مادية أم غير مادية ، منقولة أم غير منقولة ، ملموسة أم غير ملموسة ، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها ؛ |
[(e) “Property” means assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such property; | UN | ])ﻫ( يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات أيا كان نوعها ، سواء أكانت مادية أم غير مادية ، منقولة أم غير منقولة ، ملموسة أم غير ملموسة ، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها ؛ |
[(e) “Property” means assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such property; | UN | ])ﻫ( يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات أيا كان نوعها ، سواء أكانت مادية أم غير مادية ، منقولة أم غير منقولة ، ملموسة أم غير ملموسة ، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها ؛ |
(d) " Property " shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such assets; | UN | (د) يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات أيا كان نوعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها؛ |
(h) " Property " shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets; | UN | (ح) يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات، أيا كان نوعها، سواء كانت مادية أو غير مادية، منقولة أو غير منقولة، ملموسة أو غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها؛() |
(a) " Assets or property " shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets; | UN | (أ) يقصد بتعبير " الموجودات أو الممتلكات " الموجودات بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها؛ |
(f) " [Assets or] property " shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets [or purporting to demonstrate or relating to ownership or other rights pertaining to such assets]; | UN | (و) يقصد بتعبير " [الموجودات أو] () الممتلكات " الموجودات بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها [أو تفيد ما يبيّن ملكية تلك الموجودات أو وجود حقوق أخرى فيها، أو تتعلق بتلك الملكية أو الحقوق]؛ |
As with C4-CPHO losses, claimants were requested to attach appropriate documentary evidence establishing ownership of the property item and explain the method of valuation used. | UN | وكما هو الحال بالنسبة للخسائر من الملابس والأمتعة الشخصية والأثاث المنزلي وغيرها من الخسائر من الفئة جيم/4، تطلب التعليمات من المطالبين أن يرفقوا الأدلة المستندية المناسبة التي تثبت ملكية الممتلكات مع شرح طريقة التقييم المستخدمة. |
a. Identify each property item(s) that was damaged under the following category headings (Attach appropriate documentary evidence establishing ownership of the property items): | UN | أ - حدد كل بند من بنود الممتلكات التي أصيبت بأضرار تحت الفئات التالية )أرفق اﻷدلة الموثقة المناسبة التي تثبت ملكية بنود الممتلكات(: |
In support of its claim, Alstom provided evidence of ownership of the tangible property, and of the shipment of the tangible property to Iraq. | UN | 590- وقدمت ألستوم، دعماً لمطالبتها، أدلة تثبت ملكية الممتلكات المادية وشحن الممتلكات المادية إلى العراق. |