Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning. | UN | إمكانية الوصول إلى معلومات تثقيفية محددة لمساعدة المرأة على ضمان رفاه الأسرة، بما فيها معلومات ومشورة بشأن تنظيم الأسرة |
Access to specific educational information to help ensure the health and well-being of families, including information and advice on family planning is provided through the family life education programmes. | UN | ويوفر الحصول على معلومات تثقيفية محددة للمساعدة على ضمان صحة ورفاه الأسر، بما فيها المعلومات والمشورة المتعلقين بتنظيم الأسرة، التي تقدم من خلال برامج التثقيف بحياة الأسرة. |
(h) Access to specific educational information to help to ensure the health and well-being of families, including information and advice on family planning. | UN | (ح) إمكانية الوصول إلى معلومات تثقيفية محددة للمساعدة على ضمان صحة الأُسَر ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح بشأن تنظيم الأسرة. |
(h) Access to specific educational information to help to ensure the health and well-being of families, including information and advice on family planning. | UN | (ح) إمكانية الوصول إلى معلومات تثقيفية محددة للمساعدة على ضمان صحة الأُسَر ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح بشأن تنظيم الأسرة. |
Interesting measures such as " science week " , the introduction of " science cafés " and the opening of science museums with specific educational approaches contribute to this objective. | UN | وهناك تدابير مثيرة للاهتمام تساهم في تحقيق هذه الغاية منها تنظيم " أسبوع العلوم " وافتتاح " مقاهي العلوم " والمتاحف العلمية التي تعتمد نُهجاً تثقيفية محددة(). |
35. With regard to the Political Declaration adopted at the special session, Andorra intended to work towards reducing violence against women and believed that that could only be achieved by global awareness-raising, reinforced by specific educational programmes emphasizing gender equality. | UN | 35 - وأضافت قائلة إنه فيما يتعلق بالإعلان السياسي المعتمد في الدورة الاستثنائية، تنوي أندورا أن تعمل بهدف تخفيض العنف ضد المرأة وتعتقد أنه لا يمكن تحقيق ذلك إلا بزيادة الوعي العالمي، وتعزيز ذلك ببرامج تثقيفية محددة تؤكد على المساواة بين الجنسين. |
(b) To undertake, in that regard, specific educational initiatives and publicawareness activities for the promotion of tolerance and pluralism within the programmes and activities being implemented by the United Nations; | UN | (ب) الاضطلاع في هذا الصدد بمبادرات تثقيفية محددة وأنشطة لتوعية الجمهور من أجل تعزيز التسامح والتعددية، وذلك في إطار البرامج والأنشطة التي تنفذها الأمم المتحدة؛ |
In (my) country, the Government does offer specific educational information (for healthy families) to assist, advise and educate women in relation to their own well-being and that of their families. | UN | - تقدم الحكومة في بلدي، معلومات تثقيفية محددة (من أجل الأسر المتمتعة بالصحة) لتقديم المساعدة والمشورة للنساء وتثقيفهن فيما يتعلق برفاههن ورفاه أسرهن. |
45. The Committee urges the State party to ensure effective implementation of its National Gender Policy and to strengthen its National Policy on Education for Family Life and set up specific educational programmes for parents and children that challenge discriminatory customs and traditions and stereotypical attitudes regarding the roles and responsibilities of women and girls in the family, and promote equal sharing of parental responsibility. | UN | 45- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان التنفيذ الفعال لسياستها الجنسانية الوطنية وتعزيز سياستها الوطنية للتثقيف من أجل الحياة الأسرية، وعلى إعداد برامج تثقيفية محددة موجهة للآباء والأطفال تتحدى العادات والتقاليد التمييزية والمواقف التي تستند إلى القوالب النمطية فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات النساء والفتيات في الأسرة وتعزز المساواة في تقاسم المسؤوليات بين الوالدين. |
(b) Undertake, in that regard, specific educational initiatives and public—awareness activities for the promotion of tolerance and pluralism, within the programmes and activities being implemented as part of the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004), the International Decade of the World's Indigenous People (1995-2004) and the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination (1993-2003); | UN | )ب( الاضطلاع في هذا الصدد بمبادرات تثقيفية محددة وأنشطة ﻹشاعة الوعي العام من أجل تعزيز التسامح والتعددية، وذلك في إطار البرامج واﻷنشطة التي يجري تنفيذها كجزء من عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان ٥٩٩١-٤٠٠٢، والعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم ٥٩٩١-٤٠٠٢، والعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ٣٩٩١-٣٠٠٢؛ |
(b) To undertake, in that regard, specific educational initiatives and publicawareness activities for the promotion of tolerance and pluralism within the programmes and activities being implemented as part of the United Nations Decade for Human Rights Education (19952004), the International Decade of the World's Indigenous People (19942003) and the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination (19932002); | UN | (ب) الاضطلاع في هذا الصدد بمبادرات تثقيفية محددة وأنشطة لإشاعة الوعي العام من أجل تعزيز التسامح والتعددية، وذلك في إطار البرامج والأنشطة التي يجري تنفيذها كجزء من عقد الأمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان (1995-2004)، والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم (1994-2003)، والعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (1993-2002)؛ |
(b) To undertake, in that regard, specific educational initiatives and publicawareness activities for the promotion of tolerance and pluralism within the programmes and activities being implemented as part of the United Nations Decade for Human Rights Education (19952004), the International Decade of the World's Indigenous People (19942003) and the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination (19932002); | UN | (ب) الاضطلاع في هذا الصدد بمبادرات تثقيفية محددة وأنشطة لإشاعة الوعي العام من أجل تعزيز التسامح والتعددية، وذلك في إطار البرامج والأنشطة التي يجري تنفيذها كجزء من عقد الأمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان (1995-2004)، والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم (1994-2003)، والعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (1993-2002)؛ |