ويكيبيديا

    "تجاربها في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their experiences in implementing
        
    • their experiences of implementing
        
    5. Prior to the meeting, States parties were invited to share their experiences in implementing the provisions under discussion. UN ٥- وقبل الاجتماع، دُعيت الدول الأطراف إلى عرض تجاربها في تنفيذ الأحكام قيد المناقشة.
    Voluntary national presentations provide an opportunity for countries to share their experiences in implementing policies geared towards achieving international agreed development goals (IADGs), including MDGs. UN وتتيح البيانات الوطنية الطوعية الفرصة كي تتشاطر البلدان تجاربها في تنفيذ السياسات الموجهة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    It provided States parties with a valuable opportunity to share their experiences in implementing the Convention at the national level and cooperating at the regional and subregional levels. UN وأتاح للدول الأطراف فرصة قيمة لتشاطر تجاربها في تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    He also welcomed the interactive nature of the debate in the meeting and the new practice of presenting case studies which allowed delegations to exchange information on their experiences in implementing TCDC programmes. UN ورحب أيضا بطابع التفاعل الذي اتسمت به المناقشة في الاجتماع وبالممارسة الجديدة الخاصة بعرض دراسات حالة تتيح للوفود تبادل المعلومات حول تجاربها في تنفيذ برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In advance of each meeting of the Working Group, States parties should be invited to share their experiences of implementing the provisions under consideration, preferably by using the self-assessment checklist and including, where possible, successes, challenges, technical assistance needs, and lessons learned in implementation. UN وينبغي قبل كل اجتماع للفريق العامل أن تُدعى الدول الأطراف إلى تبادل تجاربها في تنفيذ الأحكام قيد النظر، ويفضَّل أن تستعمل في ذلك قائمة التقييم الذاتي المرجعية، بما في ذلك، إن أمكن، تبادل معلومات عن النجاحات التي حققتها والتحديات التي صادفتها في التنفيذ واحتياجاتها من المساعدة التقنية والدروس التي استفادتها من ذلك التنفيذ.
    The SBSTA invited Annex I Parties to make available information on their experiences in implementing policies and measures, as outlined in paragraph 87 above, to all Parties at a meeting in the form of a round-table discussion at a technical level, at the twenty-second session of the subsidiary bodies. UN 89- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تتيح معلومات عن تجاربها في تنفيذ السياسات والتدابير، على النحو المبيّن في الفقرة 87 أعلاه، لجميع الأطراف في اجتماع يتخذ شكل مناقشة مائدة مستديرة يُعقد على مستوى تقني خلال الدورة الثانية والعشرين للهيئتين الفرعيتين.
    96. In keeping with the decision of the High-level Committee at its ninth session, the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries, in consultation with the Bureau of the Committee at its ninth session, invited a number of countries and intergovernmental organizations to prepare and present case studies on their experiences in implementing TCDC to the Committee at its tenth session. UN ٩٦ - عملا بالمقرر الذي اتخذته اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بالتشاور مع مكتب اللجنة في دورتها التاسعة، بدعوة عدد من البلدان والمنظمات الحكومية الدولية إلى إعداد دراسات حالة عن تجاربها في تنفيذ أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتقديمها إلى اللجنة في دورتها العاشرة.
    In advance of each meeting of the Working Group, States parties should be invited to share their experiences in implementing the provisions under consideration, preferably by using the self-assessment checklist, including, where possible, successes, challenges, technical assistance needs and lessons learned in implementation. UN وينبغي قبل كل اجتماع للفريق العامل أن تُدعى الدول الأطراف إلى تبادل تجاربها في تنفيذ الأحكام قيد النظر، ويفضَّل أن تستعمل في ذلك قائمة التقييم الذاتي المرجعية، بما في ذلك إن أمكن تبادل معلومات عن أوجه النجاح والتحديات التي صادفتها في التنفيذ واحتياجاتها من المساعدة التقنية والدروس التي استفادتها في هذا الصدد.
    Invited parties to submit information on their experiences in implementing the recommendations, where applicable, or other actions that had the same objectives, to the Secretariat no later than six months prior to the sixth meeting of the Conference of the Parties; UN (أ) دعا الأطراف إلى تقديم معلومات بشأن تجاربها في تنفيذ التوصيات، حسب الحالة، أو الإجراءات الأخرى التي ترمي إلى نفس الغايات، إلى الأمانة في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف؛
    It was also decided that, in advance of each meeting of the Working Group, States parties should be invited to share their experiences in implementing the provisions under consideration, preferably by using the self-assessment checklist and including, where possible, successes, challenges, technical assistance needs, and lessons learned in implementation. UN وتقرَّر أيضاً أن تُدعى الدول الأطراف، قبل كل اجتماع للفريق العامل، إلى التشارك في تجاربها في تنفيذ الأحكام قيد النظر، ويفضَّل أن تستعمل في ذلك قائمة التقييم الذاتي المرجعية، بما في ذلك، إن أمكن، تبادل معلومات عن النجاحات التي حقّقتها والتحدّيات التي صادفتها في التنفيذ واحتياجاتها من المساعدة التقنية والدروس التي استفادتها من ذلك التنفيذ.
    Parties, which are requested to provide information on funding needs associated with implementation of the Convention using an updated version of the format set forth in annex II to decision SC5/22 and any other information on their experiences in implementing the Convention; UN (أ) الأطراف التي يطلب إليها تقديم معلومات عن احتياجات التمويل المرتبطة بتنفيذ الاتفاقية باستخدام صيغة محدثة من الاستمارة الواردة في المرفق الثاني من المقرر ا س - 5/22 وأي معلومات أخرى عن تجاربها في تنفيذ الاتفاقية؛
    11. UNDP, UNFPA and UNICEF presented to the annual sessions 2006 of their respective Executive Boards a joint report on their experiences in implementing joint programming and joint programmes since 2004 (DP/2006/33-DP/FPA/2006/11 and E/ICEF/2006/13 and Add.1). UN 11 - وقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إلى الدورات السنوية لمجالسها التنفيذية لعام 2006 تقريرا مشتركا عن تجاربها في تنفيذ البرمجة المشـــتركة والبرامج المشتركة منذ عام 2004 (DP/2006/33-DP/FPA/2006/11 و E/ICEF/2006/13 و Add.1).
    It also invites parties to submit to the Secretariat, no later than six months before the sixth meeting of the Conference of the Parties, information on their experiences in implementing the recommendations of the Persistent Organic Pollutants Review Committee set out in the annex to decision POPRC-6/2 on the elimination from the waste stream of brominated diphenyl ethers, or other actions that had the same objectives. UN ويدعو المقرر الأطراف أيضاً إلى تزويد الأمانة، في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، بمعلومات عن تجاربها في تنفيذ توصيات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة الواردة في مقررها 6/2 بشأن إزالة الإيثيرات الثنائيَّة الفينيل المُبَروَمة من مجاري النفايات، أو اتخاذ إجراءات أخرى تحقق نفس الأهداف.
    At its meeting in August 2011, the Working Group had recommended that, in advance of each meeting of the Working Group, States parties should be invited to share their experiences in implementing the provisions under consideration, preferably by using the self-assessment checklist and including, where possible, successes, challenges, technical assistance needs and lessons learned in implementation. UN وأوصى الفريق العامل، في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2011، أن تُدعَى الدولُ الأطراف، قبل كل اجتماع للفريق العامل، إلى التشارك في تجاربها في تنفيذ الأحكام قيد النظر، ويفضَّل أن تستعمل في ذلك قائمة التقييم الذاتي المرجعية، بما في ذلك، عند الإمكان، تبادل معلومات عن النجاحات التي حقّقتها والتحدّيات التي صادفتها في التنفيذ واحتياجاتها من المساعدة التقنية والدروس التي استفادتها من ذلك التنفيذ.
    Furthermore, it was decided that, in advance of each meeting of the Working Group, States parties should be invited to share their experiences of implementing the provisions under consideration, preferably by using the self-assessment checklist and including, where possible, successes, challenges, technical assistance needs, and lessons learned in implementation. UN 3- وتقرَّر أيضا أن تُدعَى الدول الأطراف، قبل كل اجتماع للفريق العامل، إلى تبادل تجاربها في تنفيذ الأحكام قيد النظر، مع تحبيذ أن تُستعمل في هذا الشأن قائمة التقييم الذاتي المرجعية، بما يشمل، إن أمكن، التعريف بالجوانب التي حققتها والتحديات التي صادفتها في التنفيذ واحتياجاتها من المساعدة التقنية والدروس التي استفادتها من ذلك التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد