ويكيبيديا

    "تجارة الأسلحة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the arms trade
        
    • arms trade on
        
    It will continue to assist Member States in their efforts towards international regulation of the arms trade. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي.
    Ecuador attaches particular importance to the international cooperation that is essential to satisfactory implementation of the arms trade treaty. UN تولي إكوادور أهمية خاصة للتعاون الدولي الذي يعد توافره شرطا لتنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة على النحو الملائم.
    It was recalled that the General Assembly had recently adopted the arms trade Treaty even though consensus could not be reached. UN وأشيرَ إلى أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا معاهدة تجارة الأسلحة على الرغم من تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    It was recalled that the General Assembly had recently adopted the arms trade Treaty even though consensus could not be reached. UN وأشيرَ إلى أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا معاهدة تجارة الأسلحة على الرغم من تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    7. On a daily basis, the United Nations system is confronted with the effects of the poorly regulated arms trade on development efforts. UN 7 - وتواجه منظومة الأمم المتحدة يوميا آثار سوء تنظيم تجارة الأسلحة على جهود التنمية.
    8. The States members of the Committee are wholly responsible for the implementation of the arms trade Treaty. UN 8 - تقع المسؤولية الحصرية عن تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة على عاتق الدول الأعضاء في اللجنة.
    The Committee urges that the arms trade treaty not merely focus on the procedural authorization of arms transfers. UN وتحث اللجنة على ألا يقتصر تركيز معاهدة تجارة الأسلحة على الترخيصات الإجرائية لنقل الأسلحة.
    The annexation will ensure that the arms trade treaty remains relevant in the years to come. UN وسيكفل هذا الضم بقاء معاهدة تجارة الأسلحة على أهميتها في السنوات المقبلة.
    It will continue to assist Member States in their efforts towards international regulation of the arms trade and prevention of the illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all its aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي وإلى منع التصنيع والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبهما.
    It will continue to assist Member States in their efforts towards international regulation of the arms trade and prevention of the illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all its aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي ومنع القيام على نحو غير مشروع بتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها من جميع جوانبه.
    1. Rule 4 of the rules of procedure of the Final United Nations Conference on the arms trade Treaty provides that: UN 1 - تنص المادة 4 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة على ما يلي:
    It will continue to assist Member States in their efforts towards international regulation of the arms trade and prevention of the illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all its aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي ومنع التصنيع غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها من جميع جوانبه.
    1. Domestic implementation of the arms trade treaty should be the sole responsibility of States parties. UN 1 - تقع مسؤولية تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة على الصعيد الوطني على عاتق الدول الأطراف دون سواها.
    The annexation of the scope section, covering all transactions and activities, will ensure that the arms trade treaty remains relevant in the years to come. UN سيكفل ضم الجزء المتعلق بالنطاق، الذي يشمل جميع المعاملات والأنشطة، بقاء معاهدة تجارة الأسلحة على أهميتها في السنوات المقبلة.
    1. Rule 4 of the rules of procedure of the United Nations Conference on the arms trade Treaty provides that: UN 1 - تنص المادة 4 من النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة على ما يلي:
    It will continue to assist Member States in their efforts towards international regulation of the arms trade and prevention of the illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all its aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي ومنع تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها من جميع جوانبه.
    It will continue to assist Member States in their efforts towards international regulation of the arms trade and prevention of the illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all its aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي ومنع تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها من جميع جوانبه.
    As a consequence, the General Assembly decided, among other important issues, to convene a United Nations Conference on the arms trade Treaty to meet for four consecutive weeks in 2012, in order to elaborate a legally binding instrument based on the highest possible common international standards for the transfer of conventional weapons. UN وبناء عليه، فقد قررت الجمعية العامة، في جملة مسائل هامة أخرى، عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة على مدار أربعة أسابيع متعاقبة في عام 2012 من أجل إعداد صك ملزم قانونا مبني على أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية.
    Pursuant to the request contained in paragraph 4 of the draft resolution, it is envisaged that the United Nations Conference on the arms trade Treaty would be held for four weeks in July 2012 in New York. UN بموجب الطلب الوارد في الفقرة 4 من مشروع القرار، من المتوخى أن ينعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة على امتداد فترة أربعة أسابيع في تموز/يوليه ٢٠١٢ في نيويورك.
    :: Stop selling arms that inherently violate human rights at home and abroad, and effectively strengthen and implement the arms trade Treaty, including Article 7(4), which requires that the risk assessment and implementation of the treaty take into account the impact of the arms trade on the perpetuation of gender-based violence. UN الكفّ عن بيع الأسلحة التي تنتهك بطبيعتها حقوق الإنسان في الداخل والخارج، وتعزيز معاهدة تجارة الأسلحة وتنفيذها بفعالية، بما في ذلك المادة 7(4)، التي تقتضي أن يأخذ تقييم المخاطر وتنفيذ المعاهدة في الاعتبار تأثير تجارة الأسلحة على إطالة أمد العنف القائم على نوع الجنس.
    Mr. Ochoa (Mexico) (spoke in Spanish): Mexico attaches the highest importance to the negotiation of a legally binding, strong and robust international treaty to regulate the arms trade on the basis of the joint responsibility of manufacturers and consumers. UN السيد أوتشوا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): تعلِّق المكسيك أكبر أهمية على التفاوض على إبرام معاهدة دولية ملزمة قانونا وقوية وفعالة لتنظيم تجارة الأسلحة على أساس المسؤولية المشتركة لصانعي الأسلحة ومستهلكيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد