16. Urges States to eliminate barriers to trade in fish and fisheries products which are not consistent with their rights and obligations under the World Trade Organization agreements, taking into account the importance of the trade in fish and fisheries products, particularly for developing countries; | UN | 16 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛ |
14. Urges States to eliminate barriers to trade in fish and fisheries products which are not consistent with their rights and obligations under the World Trade Organization agreements, taking into account the importance of the trade in fish and fisheries products, particularly for developing countries; | UN | 14 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛ |
11. Urges States to eliminate barriers to trade in fish and fisheries products which are not consistent with their rights and obligations under the World Trade Organization agreements, taking into account the importance of the trade in fish and fisheries products, particularly for developing countries; | UN | 11 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛ |
It was stressed that requirements in certification schemes should not act as market entry barriers in fish trade. | UN | وشدد على ضرورة ألا تشكل الشروط المضمنة في خطط إصدار الرخص حواجز أمام دخول الأسواق في تجارة الأسماك. |
The share of fish trade in both total gross domestic product (GDP) and agricultural GDP has roughly doubled over the past 25 years. | UN | وزاد نصيب تجارة الأسماك سواء بالنسبة للناتج المحلي الإجمالي أو للناتج المحلي الزراعي إلى الضعف تقريبا خلال الخمسة والعشرين عاما الماضية. |
The trend for fish trade remains positive as the shares of production in both developed and developing countries entering international markets are set to continue to rise. | UN | ويظل اتجاه تجارة الأسماك إيجابياً حيث يُتوقَّع استمرار تزايد حصص إنتاج كل من البلدان المتقدمة والنامية التي تدخل الأسواق الدولية. |
9. Some States were giving priority to the importance of eliminating barriers to trade in fish and fisheries products (Canada, Latvia, Morocco, New Zealand, Oman, Qatar, United States, Bolivarian Republic of Venezuela). | UN | 9 - وتعطي بعض الدول أيضا الأولوية لأهمية إزالة الحواجز التي تعترض تجارة الأسماك والمنتجات السمكية (عمان، فنزويلا، قطر، كندا، لاتفيا، المغرب، نيوزيلندا، الولايات المتحدة). |
11. In addition, States should eliminate barriers to trade in fish and fisheries products that are not consistent with their rights and obligations under the World Trade Organization (WTO) agreements, taking into account the importance of the trade in fish and fisheries products, particularly for developing countries. | UN | 11 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول أن تزيل الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتماشى مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية الاتجار في الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية(). |
20. Urges States to eliminate barriers to trade in fish and fisheries products which are not consistent with their rights and obligations under the World Trade Organization agreements, taking into account the importance of the trade in fish and fisheries products, particularly for developing countries; | UN | 20 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛ |
18. Urges States to eliminate barriers to trade in fish and fisheries products which are not consistent with their rights and obligations under the World Trade Organization agreements, taking into account the importance of the trade in fish and fisheries products, particularly for developing countries; | UN | 18 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛ |
20. Urges States to eliminate barriers to trade in fish and fisheries products which are not consistent with their rights and obligations under the World Trade Organization agreements, taking into account the importance of the trade in fish and fisheries products, particularly for developing countries; | UN | 20 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛ |
19. Urges States to eliminate barriers to trade in fish and fisheries products which are not consistent with their rights and obligations under the World Trade Organization agreements, taking into account the importance of the trade in fish and fisheries products, particularly for developing countries; | UN | 19 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛ |
17. Urges States to eliminate barriers to trade in fish and fisheries products which are not consistent with their rights and obligations under the World Trade Organization agreements, taking into account the importance of the trade in fish and fisheries products, particularly for developing countries; | UN | 17 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛ |
17. Urges States to eliminate barriers to trade in fish and fisheries products which are not consistent with their rights and obligations under the World Trade Organization agreements, taking into account the importance of the trade in fish and fisheries products, particularly for developing countries; | UN | 17 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية؛ |
Cuba is not receiving all the benefits possible from fish trade. | UN | ولا تجني كوبا جميع فوائد تجارة الأسماك. |
The responsibility for doing so unquestionably rests with each and every State involved in fishing or the fish trade in one way or another. | UN | ومما لا شك فيه أن مسؤولية تقييد هذا النوع من صيد الأسماك نقع على عاتق كل وجميع الدول التي تشارك بطريقة أو بأخرى في صيد الأسماك أو تجارة الأسماك. |
This Unit provides information and technical assistance in fish trade, marketing, processing and new innovations to INFOPECHE member states. | UN | وتقدم هذه الوحدة معلومات ومساعدة تقنية في مجال تجارة الأسماك وتسويقها وتصنيعها ومبتكراتها الجديدة إلى الدول الأعضاء في خدمات المعلومات والمشورة التقنية لتسويق المنتجات السمكية في أفريقيا. |
On the other hand, fish imports, consisting mainly of low-value fish products, amounted to $22.5 million, for a total volume of 25,000 tonnes, Cuba is not receiving all the possible benefits that it could obtain from the fish trade. | UN | ومن الناحية الأخرى، بلغت قيمة الواردات من الأسماك، وتتألف بصفة رئيسية من منتجات سمكية منخفضة القيمة، ما مقداره 22.5 مليون دولار، وبلغ حجمها الإجمالي 000 25 طن. ولا تحصل كوبا على أفضل المكاسب التي يمكنها تحقيقها من تجارة الأسماك. |
This is especially true for coastal communities in developing countries, where large sections of the population have limited opportunities for employment and fish trade is sometimes the only option open for earning a livelihood and improving the quality of lives. | UN | وينطبق ذلك بشكل خاص على سكان المناطق الساحلية في البلدان النامية، حيث لا تتاح فرص عمل كثيرة أمام فئات كبيرة من السكان وحيث تكون تجارة الأسماك في بعض الأحيان الخيار الوحيد المتاح لكسب العيش ولتحسين مستوى المعيشة. |
40. The value of the global fish trade exceeds the value of international trade in all other animal proteins combined. | UN | ٤٠ - وتفوق قيمة تجارة الأسماك العالمية قيمة التجارة الدولية في جميع البروتينات الحيوانية الأخرى مجتمعة(). |
c. Review of the Project `Better Quality Fish and Safety of Fishery Products for Improving fish trade Development in Cambodia revealed that Project Performance Reports and Terminal Project Report were not available nor were there any record of the proceedings of the periodic performance meetings or terminal review meeting. | UN | (ج) تبين من استعراض المشروع المعنون " تحسين نوعية الأسماك وسلامة المنتجات السمكية من أجل تحسين تنمية تجارة الأسماك في كمبوديا " أن تقارير أداء المشروع والتقرير الختامي عن المشروع غير متوفرة، ولم يكن هناك أي سجل لوقائع اجتماعات الأداء الدورية أو اجتماع الاستعراض الختامي. |