ويكيبيديا

    "تجارة المرور العابر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transit trade
        
    • transit transport
        
    For many years, Sweden has provided assistance to reduce physical obstacles to transit trade in South East Asia. UN وطوال سنوات عديدة، قدمت السويد مساعدة من أجل تخفيض العوائق المادية المفروضة على تجارة المرور العابر في جنوب شرقي آسيا.
    In addition, we have extended additional transit trade facilities to Afghanistan. UN علاوة على ذلك، قدمنا إلى أفغانستان تسهيلات في مجال تجارة المرور العابر.
    Case of Ugandan transit trade and the Forces armées du peuple congolais UN حالة تجارة المرور العابر الأوغندية والقوات المسلحة للشعب الكونغولي
    The need to overcome practical obstacles to transit trade UN الحاجة إلى التغلب على العقبات العملية التي تواجهها تجارة المرور العابر
    These conditions may be different in the transit country and in the country that depends on this transit trade. UN وقد تكون هذه الظروف مختلفة في بلد المرور العابر عن الظروف في البلد الذي يعتمد على تجارة المرور العابر هذه.
    Of course, distance, too, has a measurable impact on transport costs, yet constraints associated with transit trade are additional and specific. UN وللمسافة، بطبيعة الحال، تأثير كبير أيضاً على تكاليف النقل، غير أن تجارة المرور العابر تواجه قيوداً إضافية ومحددة.
    The Regional Customs Transit Guarantee -- an instrument that has been developed under the auspices of the Protocol on transit trade and Transit Facilities has been useful in furthering COMESA regional integration. UN وكانت الضمانات الإقليمية للعبور الجمركي، وهي أداة وضعت بإشراف بروتوكول تجارة المرور العابر ومرافق المرور العابر، مفيدة في تعزيز التكامل الإقليمي للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    The needs of landlocked countries in the area of transit trade and transport were being addressed in the follow-up to the Almaty Programme of Action. UN ويجري التصدي لاحتياجات البلدان غير الساحلية في مجال تجارة المرور العابر والنقل في إطار أنشطة المتابعة لبرنامج عمل المآتي.
    With reference to the possibilities of achieving win-win situations for both landlocked countries and transit developing countries, it was noted that transit trade and transport require holistic solutions. UN وبالإشارة إلى إمكانيات تحقيق مكاسب لجميع الأطراف من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية على حد سواء، ذُكر أن تجارة المرور العابر والنقل يتطلبان حلولاً شاملة.
    The note provides a brief overview of recent developments in the economic and transit trade environment of landlocked developing countries. UN وتقدم المذكرة عرضاً عاماً موجزاً للتطورات الأخيرة في البيئة الاقتصادية وبيئة تجارة المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية.
    The establishment of a coordinating group consisting of representatives from relevant ministries and departments is considered to be an important step in further improving coordination and cooperation between different agencies dealing with transit trade. UN ويُعتبر إنشاء فريق تنسيق مؤلف من ممثلين عن الوزارات والإدارات ذات الصلة خطوة هامة في مواصلة تحسين التنسيق والتعاون بين مختلف الوكالات التي تعالج مسائل تجارة المرور العابر.
    The UDEAC protocol of understanding, which was adopted in 1991, comprises two parts, one on the facilitation of transit trade and one on infrastructure development. UN ويتألف بروتوكول التفاهم للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى الذي اعتمد في عام 1991 من جزأين، أحدهما يتعلق بتيسير تجارة المرور العابر والآخر بتطوير الهياكل الأساسية.
    Authorities and some private operators emphasized the difficulties in controlling the transit trade entering from the Democratic Republic of the Congo via the Congo River. UN وأكدت السلطات وبعض العناصر المشغلة الخاصة الصعوبات التي تصادف التحكم في تجارة المرور العابر القادمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر نهر الكونغو.
    The Panel also visited Bangui. transit trade in coffee as well as trafficking in diamonds and gold were among the issues raised in discussions with officials of the Central African Republic. UN وزار الفريق بانغي أيضا وكانت تجارة المرور العابر في البن فضلا عن الاتجار بالماس والذهب من بين المسائل التي أثيرت في المناقشات التي دارت مع المسؤولين في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    However, the region's transit trade is expanding southward towards the Islamic Republic of Iran, Afghanistan and Pakistan, eastward towards China, and westward towards Turkey and the Black Sea region. UN غير أن تجارة المرور العابر للمنطقة آخذة في التوسع جنوبا نحو جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان، وشرقا نحو الصين، وغربا نحو تركيا ومنطقة البحر الأسود.
    Formulation of, and adherence to, a minimum code of conduct for transit trade should facilitate both land-locked and transit countries. UN ومن شأن صياغة مدونة لقواعد السلوك الدنيا في مجال تجارة المرور العابر والالتزام بهذه القواعد أن يساعدا البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على السواء.
    He elaborated on the transit routes provided by this land bridge, pointing out that it would contribute to the development of transit trade in Asia and Europe. UN وعرض بالتفصيل إلى طرق المرور العابر التي يوفرها هذا الجسر البري وقال إنه سوف يساهم في تنمية تجارة المرور العابر في آسيا وأوروبا.
    3. PPPs in transit trade and transport UN 3- الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تجارة المرور العابر والنقل
    41. Most measures to facilitate transit trade and its transport are bilateral or regional. UN 41- إن معظم التدابير المتخذة لتيسير تجارة المرور العابر والنقل المتصل بها تدابير ثنائية أو إقليمية.
    43. The transit corridor emerged as a key object to study and target practical activities to facilitate transit trade and its transport. UN 43- وظهر ممر العبور كموضوع رئيسي لدراسة واستهداف الأنشطة العملية من أجل تيسير تجارة المرور العابر والنقل الخاص بها.
    The negative impact of constraints on transit transport is very significant. UN والأثر السلبي للقيود المفروضة على تجارة المرور العابر كبير للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد